ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

page398.

Kāmakathā [1214] Pañcevāyatanā kāmāti . āmantā . nanu atthi tappaṭisaṃyutto chandoti . āmantā . hañci atthi tappaṭisaṃyutto chando no vata re vattabbe pañcevāyatanā kāmāti . nanu atthi tappaṭisaṃyutto rāgo tappaṭisaṃyutto chandarāgo tappaṭisaṃyutto saṅkappo tappaṭisaṃyutto rāgo tappaṭisaṃyutto saṅkapparāgo tappaṭisaṃyuttā pīti tappaṭisaṃyuttaṃ somanassaṃ tappaṭisaṃyuttaṃ pītisomanassanti . āmantā . hañci atthi tappaṭisaṃyuttaṃ pītisomanassaṃ no vata re vattabbe pañcevāyatanā kāmāti. [1215] Na vattabbaṃ pañcevāyatanā kāmāti . āmantā . Nanu vuttaṃ bhagavatā pañcime bhikkhave kāmaguṇā . katame pañca . cakkhuviññeyyā rūpā .pe. kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajaniyā ime kho bhikkhave pañca kāmaguṇāti attheva suttantoti . āmantā . Tena hi pañcevāyatanā kāmāti. [1216] Pañcevāyatanā kāmāti . āmantā . nanu vuttaṃ bhagavatā pañcime bhikkhave kāmaguṇā . katame pañca . Cakkhuviññeyyā rūpā .pe. kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajaniyā ime kho bhikkhave pañca

--------------------------------------------------------------------------------------------- page399.

Kāmaguṇā apica bhikkhave nete kāmā kāmaguṇā nāmete ariyassa vinaye vuccanti saṅkapparāgo purisassa kāmo na te kāmā yāni citrāni loke saṅkapparāgo purisassa kāmo tiṭṭhanti citrāni tatheva loke athettha dhīrā vinayanti chandanti 1- attheva suttantoti . āmantā . tena hi na vattabbaṃ pañcevāyatanā kāmāti. Kāmakathā. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 398-399. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=7946&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=7946&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1214&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=96              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1214              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5312              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5312              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]