บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
Nayathacittassa vacatikatha [1358] Na yathacittassa vacati . amanta . aphassakassa vaca avedanakassa vaca asannakassa vaca acetanakassa vaca acittakassa vacati . na hevam vattabbe .pe. nanu saphassakassa vaca savedanakassa vaca sasannakassa vaca sacetanakassa vaca .pe. sacittakassa vacati . amanta . hanci saphassakassa vaca .pe. sacittakassa vaca no vata re vattabbe na yathacittassa vacati. [1359] Na yathacittassa vacati . amanta. Anavajjantassa vaca anabhogassa vaca .pe. apanidahantassa vacati . na hevam vattabbe .pe. nanu avajjantassa vaca abhogassa vaca .pe. panidahantassa vacati . amanta . hanci avajjantassa vaca abhogassa vaca .pe. panidahantassa vaca no vata re vattabbe na yathacittassa vacati. [1360] Na yathacittassa vacati . amanta . nanu vaca cittasamutthana cittena saha jata cittena saha ekuppadati . Amanta . hanci vaca cittasamutthana cittena saha jata cittena saha ekuppada no vata re vattabbe na yathacittassa vacati. [1361] Na yathacittassa vacati . amanta . Na bhanitukamo bhanati na kathetukamo katheti na alapitukamo alapati na voharitukamo voharatiti . na hevam vattabbe .pe. nanu bhanitukamo bhanati kathetukamo katheti alapitukamo alapati voharitukamo voharatiti . amanta . hanci bhanitukamo bhanati kathetukamo katheti alapitukamo alapati voharitukamo voharati no vata re vattabbe na yathacittassa vacati. [1362] Na vattabbam na yathacittassa vacati. Amanta. Nanu atthi koci annam bhanissamiti annam bhanati annam kathessamiti annam katheti annam alapissamiti annam alapati annam Voharissamiti annam voharatiti . amanta . hanci atthi koci annam bhanissamiti annam bhanati .pe. annam voharissamiti annam voharati tena vata re vattabbe na yathacittassa vacati. Nayathacittassa vacatikatha. ------------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 444-446. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=8860&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=8860&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1358&items=5 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=113 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1358 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5557 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5557 Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]