ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                  Atitanagatapaccuppannakatha
     [1368]   Atitena   samannagatoti   .  amanta  .  nanu  atitam
niruddham   vigatam   viparinatam   atthangatam   abbhatthangatanti   .  amanta .
Hanci   atitam   niruddham   vigatam   viparinatam   atthangatam   abbhatthangatam   no
vata re vattabbe atitena samannagatoti.
     [1369]  Anagatena  samannagatoti  .  amanta  .  nanu anagatam
ajatam    abhutam   asanjatam   anibbattam   anabhinibbattam   apatubhutanti  .
Amanta   .   hanci   anagatam   ajatam   abhutam   asanjatam   anibbattam
anabhinibbattam apatubhutam no vata re vattabbe anagatena samannagatoti.
     [1370]  Atitena  rupakkhandhena  samannagato anagatena rupakkhandhena
samannagato     paccuppannena     rupakkhandhena     samannagatoti    .
Amanta   .   tihi  rupakkhandhehi  samannagatoti  .  na  hevam  vattabbe
.pe.   atitehi   pancahi   khandhehi   samannagato   anagatehi   pancahi
khandhehi      samannagato      paccuppannehi      pancahi      khandhehi
samannagatoti   .   amanta   .  pannarasahi  khandhehi  samannagatoti .
Na hevam vattabbe .pe.
     [1371]  Atitena cakkhayatanena samannagato anagatena cakkhayatanena
samannagato     paccuppannena     cakkhayatanena     samannagatoti   .
Amanta   .  tihi  cakkhayatanehi  samannagatoti  .  na  hevam  vattabbe
.pe.    Atitehi    dvadasahi    ayatanehi   samannagato   anagatehi
dvadasahi     ayatanehi     samannagato     paccuppannehi    dvadasahi
ayatanehi     samannagatoti    .    amanta    .    chattimsayatanehi
samannagatoti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1372]  Atitaya  cakkhudhatuya  samannagato anagataya cakkhudhatuya
samannagato     paccuppannaya     cakkhudhatuya     samannagatoti    .
Amanta   .   tihi   cakkhudhatuhi  samannagatoti  .  na  hevam  vattabbe
.pe.    atitahi    attharasahi    dhatuhi    samannagato    anagatahi
attharasahi    dhatuhi   samannagato   paccuppannahi   attharasahi   dhatuhi
samannagatoti   .   amanta   .   catupannasadhatuhi   samannagatoti .
Na hevam vattabbe .pe.
     [1373]  Atitena cakkhundriyena samannagato anagatena cakkhundriyena
samannagato  paccuppannena  cakkhundriyena  samannagatoti  .  amanta .
Tihi  cakkhundriyehi  samannagatoti  .  na  hevam  vattabbe  .pe. Atitehi
bavisatindriyehi      samannagato      anagatehi      bavisatindriyehi
samannagato     paccuppannehi    bavisatindriyehi    samannagatoti   .
Amanta. Chasatthindriyehi samannagatoti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1374]  Na  vattabbam  atitanagatehi  samannagatoti. Amanta.
Nanu    atthi   atthavimokkhajhayi   catunnam   jhananam   nikamalabhi   navannam
Anupubbaviharasamapattinam    labhiti    .    amanta   .   hanci   atthi
atthavimokkhajhayi      catunnam      jhananam      nikamalabhi      navannam
anupubbaviharasamapattinam     samapattinam     labhi    tena    vata    re
vattabbe atitanagatehi samannagatoti.
                  Atitanagatapaccuppannakatha.
                      Navamo vaggo.
                       Tassa uddanam
              anisamsadassavissa sannojananam pahanam
              amatarammanam sannojanam rupam sarammanam
              anusaya anarammana evameva nanam atitanagatarammanam
              cittam sabbam cittam vitakkanupatitam
              sabbaso vitakkayato vicarayato
              vitakkavippharo saddo nayathacittassa vaca
              tatheva kayakammam atitanagatehi samannagatoti.
                          -------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 448-450. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=8926&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=8926&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1368&items=7              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=115              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1368              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5583              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5583              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]