ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                      Rupam maggotikatha
     [1379]  Maggasamangissa  rupam  maggoti  .  amanta  .  sarammanam
atthi   tassa   avajjana   abhogo  samannaharo  manasikaro  cetana
patthana   panidhiti   .   na   hevam   vattabbe   .pe.  nanu  anarammanam
natthi   tassa   avajjana   .pe.   panidhiti   .   amanta   .  hanci
anarammanam   natthi   tassa   avajjana   .pe.   panidhi   no  vata  re
vattabbe maggasamangissa rupam maggoti.
     [1380]   Sammavaca   maggoti   .   amanta  .  sarammana
atthi   taya  avajjana  .pe.  panidhiti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.
Nanu  anarammana  natthi  taya  avajjana  .pe.  panidhiti . Amanta.
Hanci  anarammana  natthi  taya  avajjana  .pe.  panidhi  no  vata  re
vattabbe sammavaca maggoti.
     [1381]   Sammakammanto   .pe.   sammaajivo   maggoti  .
Amanta   .   sarammano   atthi  tassa  avajjana  .pe.  panidhiti .
Na   hevam   vattabbe  .pe.  nanu  anarammano  natthi  tassa  avajjana
.pe.   panidhiti   .   amanta   .   hanci   anarammano  natthi  tassa
avajjana .pe. Panidhi no vata re vattabbe sammaajivo maggoti.
     [1382]   Sammaditthi   maggo   sa  ca  sarammana  atthi  taya
avajjana   .pe.   panidhiti   .   amanta   .   sammavaca  maggo
sa   ca   sarammana   atthi   taya   avajjana   .p.   panidhiti  .
Na   hevam   vattabbe   .pe.   sammaditthi  maggo  sa  ca  sarammana
atthi  taya  avajjana  .pe.  panidhiti  .  amanta  .  sammakammanto
.pe.  sammaajivo  maggo  so  ca  sarammano  atthi  tassa avajjana
.pe.   panidhiti   .  na  hevam  vattabbe  .pe.  sammasankappo  .pe.
Sammavayamo .pe. Sammasati .pe.
     [1383]   Sammasamadhi   maggo  so  ca  sarammano  atthi  tassa
avajjana   .pe.   panidhiti   .   amanta   .   sammavaca  maggo
sa   ca   sarammana   atthi   taya  avajjana  .pe.  panidhiti  .  na
hevam   vattabbe   .pe.   sammasamadhi   maggo   so   ca  sarammano
atthi  tassa  avajjana  .pe.  panidhiti  .  amanta  .  sammakammanto
.pe.    sammaajivo   maggo   so   ca   sarammano   atthi   tassa
avajjana .pe. Panidhiti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1384]   Sammavaca   maggo   sa   ca   anarammana   natthi
taya   avajjana   .pe.  panidhiti  .  amanta  .  sammaditthi  maggo
sa   ca   anarammana   natthi   taya   avajjana   .pe.  panidhiti .
Na   hevam   vattabbe  .pe.  sammavaca  maggo  sa  ca  anarammana
natthi  taya  avajjana  .pe.  panidhiti  .  amanta  .  sammasankappo
.pe.    sammavayamo    .pe.    sammasati    .pe.   sammasamadhi
maggo    so    ca   anarammano   natthi   tassa   avajjana   .pe.
Panidhiti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1385]   Sammakammanto   .pe.  sammaajivo  maggo  so  ca
anarammano   natthi   tassa  avajjana  .pe.  panidhiti  .  amanta .
Sammaditthi   .pe.   sammasankappo   sammavayamo   sammasati  .pe.
Sammasamadhi   maggo   so   ca   anarammano   natthi  tassa  avajjana
.pe. Panidhiti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1386]  Na  vattabbam  maggasamangissa  rupam  maggoti . Amanta.
Nanu  sammavaca  sammakammanto  sammaajivo  maggoti  .  amanta.
Hanci    sammavaca    sammakammanto    sammaajivo   maggo   tena
vata re vattabbe maggasamangissa rupam maggoti.
                         Rupam maggotikatha.
                             ------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 452-454. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=9003&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=9003&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1379&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=117              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1379              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5618              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5618              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]