ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Kammakathā
     [1479]   Sabbaṃ   kammaṃ   savipākanti   .   āmantā  .  sabbā
cetanā   savipākāti   .   na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sabbā  cetanā
savipākāti   .   āmantā  .  vipākābyākatā  cetanā  savipākāti .
Na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sabbā  cetanā  savipākāti  .  āmantā.
Kiriyābyākatā   cetanā   savipākāti   .   na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Sabbā  cetanā  savipākāti  .  āmantā . Kāmāvacarā vipākābyākatā
cetanā   savipākāti   .   na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sabbā  cetanā
savipākāti   .   āmantā   .   rūpāvacarā  arūpāvacarā  apariyāpannā
vipākābyākatā   cetanā   savipākāti   .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Sabbā  cetanā  savipākāti  .  āmantā  .  kāmāvacarā kiriyābyākatā
cetanā   savipākāti   .   na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sabbā  cetanā
savipākāti   .   āmantā   .  rūpāvacarā  arūpāvacarā  kiriyābyākatā
cetanā savipākāti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1480]   Vipākābyākatā  cetanā  avipākāti  .  āmantā .
Hañci   vipākābyākatā   cetanā   avipākā   no  vata  re  vattabbe
sabbā cetanā savipākāti
     [1481]   Kiriyābyākatā   cetanā  avipākāti  .  āmantā .
Hañci   kiriyābyākatā   cetanā   avipākā   no   vata  re  vattabbe
Sabbā cetanā savipākāti.
     [1482]   Kāmāvacarā   rūpāvacarā   arūpāvacarā   apariyāpannā
vipākābyākatā    cetanā    avipākāti    .   āmantā   .   hañci
apariyāpannā   vipākābyākatā   cetanā   avipākā   no   vata   re
vattabbe sabbā cetanā savipākāti.
     [1483]   Kāmāvacarā   rūpāvacarā   arūpāvacarā  kiriyābyākatā
cetanā  avipākāti  .  āmantā  .  hañci  arūpāvacarā  kiriyābyākatā
cetanā avipākā no vata re vattabbe sabbā cetanā savipākāti.
     [1484]   Na  vattabbaṃ  sabbaṃ  kammaṃ  savipākanti  .  āmantā .
Nanu   vuttaṃ   bhagavatā   nāhaṃ   bhikkhave   sañcetanikānaṃ  kammānaṃ  katānaṃ
upacitānaṃ   appaṭisaṃviditvā   byantībhāvaṃ   vadāmi   tañca   kho   diṭṭheva
dhamme  upapajje  vā  apare  vā  pariyāyeti  1- attheva suttantoti.
Āmantā. Tena hi sabbaṃ kammaṃ savipākanti.
                        Kammakathā.
                           ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 494-495. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=9825              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=9825              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1479&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=136              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1479              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5907              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5907              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]