ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 38 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 30 : Abhi. Yamakaṃ (1)

                       Parinnavaro
     [273]  Yo  rupakkhandham  parijanati  so  vedanakkhandham parijanatiti:
amanta   .   yo  va  pana  vedanakkhandham  parijanati  so  rupakkhandham
parijanatiti:  amanta  .  yo  rupakkhandham na parijanati so vedanakkhandham
na  parijanatiti:  amanta  .  yo  va  pana vedanakkhandham na parijanati
so rupakkhandham na parijanatiti: amanta.
     [274]  Yo  rupakkhandham  parijanittha  so vedanakkhandham parijanitthati:
amanta   .   yo  va  pana  vedanakkhandham  parijanittha  so  rupakkhandham
parijanitthati:   amanta   .   yo   rupakkhandham   na   parijanittha  so
vedanakkhandham  na  parijanitthati:  amanta  .  yo va pana vedanakkhandham
na parijanittha so rupakkhandham na parijanitthati: amanta.
     [275]  Yo  rupakkhandham  parijanissati so vedanakkhandham parijanissatiti:
amanta   .  yo  va  pana  vedanakkhandham  parijanissati  so  rupakkhandham
parijanissatiti:   amanta   .   yo   rupakkhandham   na  parijanissati  so
Vedanakkhandham  na  parijanissatiti:  amanta  .  yo va pana vedanakkhandham
na parijanissati so rupakkhandham na parijanissatiti: amanta.
     [276]  Yo  rupakkhandham  parijanati  so vedanakkhandham parijanitthati:
no  .  yo  va  pana vedanakkhandham parijanittha so rupakkhandham parijanatiti:
no  .  yo  rupakkhandham  na  parijanati so vedanakkhandham na parijanitthati:
araha   rupakkhandham  na  parijanati  no  ca  vedanakkhandham  na  parijanittha
aggamaggasamanginca     arahantanca     thapetva     avasesa    puggala
rupakkhandhanca    na   parijananti   vedanakkhandhanca   na   parijanittha  .
Yo   va   pana   vedanakkhandham   na   parijanittha   so   rupakkhandham  na
parijanatiti:   aggamaggasamangi   vedanakkhandham   na   parijanittha  no  ca
rupakkhandham    na   parijanati   aggamaggasamanginca   arahantanca   thapetva
avasesa    puggala    vedanakkhandhanca   na   parijanittha   rupakkhandhanca
na parijananti.
     [277]  Yo  rupakkhandham  parijanati so vedanakkhandham parijanissatiti:
no   .   yo   va   pana   vedanakkhandham  parijanissati  so  rupakkhandham
parijanatiti:  no  .  yo  rupakkhandham  na  parijanati  so  vedanakkhandham
na  parijanissatiti:  ye  maggam  patilabhissanti  te  rupakkhandham  na parijananti
no  ca  vedanakkhandham  na  parijanissanti  araha  ye  ca  puthujjana maggam
na   patilabhissanti   te   rupakkhandhanca   na   parijananti  vedanakkhandhanca
na  parijanissanti . Yo va pana vedanakkhandham na parijanissati so rupakkhandham
na    parijanatiti:    aggamaggasamangi   vedanakkhandham   na   parijanissati
No   ca   rupakkhandham   na   parijanati  araha  ye  ca  puthujjana  maggam
na   patilabhissanti   te   vedanakkhandhanca  na  parijanissanti  rupakkhandhanca
na parijananti.
     [278]  Yo  rupakkhandham  parijanittha  so vedanakkhandham parijanissatiti:
no   .   yo   va   pana   vedanakkhandham  parijanissati  so  rupakkhandham
parijanitthati:  no  .  yo  rupakkhandham  na  parijanittha  so vedanakkhandham
na  parijanissatiti:  ye  maggam  patilabhissanti  te  rupakkhandham  na parijanittha
no  ca  vedanakkhandham  na  parijanissanti  aggamaggasamangi  ye ca puthujjana
maggam  na  patilabhissanti  te  rupakkhandhanca  na  parijanittha  vedanakkhandhanca
na  parijanissanti  .  yo  va  pana  vedanakkhandham  na  parijanissati  so
rupakkhandham  na  parijanitthati:  araha  vedanakkhandham  na  parijanissati  no
ca   rupakkhandham   na  parijanittha  aggamaggasamangi  ye  ca  puthujjana  maggam
na   patilabhissanti   te   vedanakkhandhanca  na  parijanissanti  rupakkhandhanca
na parijanittha.
                    Parinnavaram nitthitam.
                     Khandhayamakam nitthitam.
                          --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 38 page 85-87. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=38&A=1680&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=38&A=1680&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=38&item=273&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=38&siri=11              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=38&i=273              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7800              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7800              Contents of The Tipitaka Volume 38 https://84000.org/tipitaka/read/?index_38 https://84000.org/tipitaka/english/?index_38

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]