บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
ThaiVersion McuVersion PaliThai PaliRoman |
[67] Rūpaṃ khandhoti: āmantā . khandhā rūpakkhandhoti 1- . Rūpakkhandho khandho ceva rūpakkhandho ca avasesā khandhā khandhā na rūpakkhandho. [68] Vedanā khandhoti: āmantā . khandhā vedanākkhandhoti: @Footnote: 1 khandhā rūpanti pucchitabbe yasmā rūpanti vacanena rūpakkhandhova @adhippeto tasmā vacanaṃ anādiyitvā atthavasena pucchanto khandhā @rūpakkhandhoti āhāti aṭṭhakathā. Vedanākkhandho khandho ceva vedanākkhandho ca avasesā khandhā khandhā na vedanākkhandho. [69] Saññā khandhoti: āmantā . khandhā saññākkhandhoti: saññākkhandho khandho ceva saññākkhandho ca avasesā khandhā khandhā na saññākkhandho. [70] Saṅkhārā khandhoti: āmantā . khandhā saṅkhārakkhandhoti: saṅkhārakkhandho khandho ceva saṅkhārakkhandho ca avasesā khandhā khandhā na saṅkhārakkhandho. [71] Viññāṇaṃ khandhoti: āmantā . khandhā viññāṇakkhandhoti: viññāṇakkhandho khandho ceva viññāṇakkhandho ca avasesā khandhā khandhā na viññāṇakkhandho. [72] Na rūpaṃ na khandhoti: rūpaṃ ṭhapetvā avasesā khandhā na rūpaṃ khandhā rūpañca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva rūpaṃ na ca khandhā. Na khandhā na rūpakkhandhoti: āmantā. [73] Na vedanā na khandhoti: vedanaṃ ṭhapetvā avasesā khandhā na vedanā khandhā vedanañca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva vedanā na ca khandhā. Na khandhā na vedanākkhandhoti: āmantā. [74] Na saññā na khandhoti: saññaṃ ṭhapetvā avasesā khandhā na saññā khandhā saññañca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva saññā na ca khandhā. Na khandhā na saññākkhandhoti: āmantā. [75] Na saṅkhārā na khandhoti: saṅkhāre ṭhapetvā avasesā khandhā na saṅkhārā khandhā saṅkhāre ca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva saṅkhārā na ca khandhā. Na khandhā na saṅkhārakkhandhoti: āmantā. [76] Na viññāṇaṃ na khandhoti: viññāṇaṃ ṭhapetvā avasesā khandhā na viññāṇaṃ khandhā viññāṇañca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva viññāṇaṃ na ca khandhā. Na khandhā na viññāṇakkhandhoti: āmantā. ---------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 38 page 28-30. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=38&A=553 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=38&A=553 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=38&item=67&items=10 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=38&siri=6 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=38&i=67 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7567 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7567 Contents of The Tipitaka Volume 38 https://84000.org/tipitaka/read/?index_38 https://84000.org/tipitaka/english/?index_38
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]