ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 39 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 31 : Abhi. Yamakaṃ (2)

     [1345]   Yo   cakkhundriyaṃ   na  parijānāti  so  domanassindriyaṃ
nappajahatīti:   anāgāmimaggasamaṅgī   cakkhundriyaṃ   na   parijānāti  no  ca
domanassindriyaṃ   nappajahati   dve   maggasamaṅgino   ṭhapetvā   avasesā
puggalā   cakkhundriyañca  na  parijānanti  domanassindriyañca  nappajahanti .

--------------------------------------------------------------------------------------------- page523.

Yo vā pana domanassindriyaṃ nappajahati so cakkhundriyaṃ na parijānātīti: aggamaggasamaṅgī domanassindriyaṃ nappajahati no ca cakkhundriyaṃ na parijānāti dve maggasamaṅgino ṭhapetvā avasesā puggalā domanasindriyañca nappajahanti cakkhundriyañca na parijānanti. [1346] Yo cakkhundriyaṃ na parijānāti so anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāvetīti: aṭṭhamako cakkhundriyaṃ na parijānāti no ca anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti dve maggasamaṅgino ṭhapetvā avasesā puggalā cakkhundriyañca na parijānanti anaññātaññassāmītindriyañca driyañca na bhāventi . yo vā pana anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti so cakkhundriyaṃ na parijānātīti: aggamaggasamaṅgī anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti no ca cakkhundriyaṃ na parijānāti dve maggasamaṅgino ṭhapetvā avasesā puggalā anaññātaññassāmītindriyañca na bhāventi cakkhundriyañca na parijānanti. [1347] Yo cakkhundriyaṃ na parijānāti so aññindriyaṃ na bhāvetīti: āmantā . yo vā pana aññindriyaṃ na bhāveti so cakkhundriyaṃ na parijānātīti: āmantā. [1348] Yo cakkhundriyaṃ na parijānāti so aññātāvindriyaṃ na sacchikarotīti: yo aggaphalaṃ sacchikaroti so cakkhundriyaṃ na parijānāti no ca aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti aggamaggasamaṅgiñca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā cakkhundriyañca na parijānanti

--------------------------------------------------------------------------------------------- page524.

Aññātāvindriyañca na sacchikaronti . yo vā pana aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti so cakkhundriyaṃ na parijānātīti: aggamaggasamaṅgī aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti no ca cakkhundriyaṃ na parijānāti aggamaggasamaṅgiñca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā aññātāvindriyañca na sacchikaronti cakkhundriyañca na parijānanti. [1349] Yo domanassindriyaṃ nappajahati so anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāvetīti: aṭṭhamako domanassindriyaṃ nappajahati no ca anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti dve maggasamaṅgino ṭhapetvā avasesā puggalā domanassindriyañca nappajahanti anaññātaññassāmītindriyañca na bhāventi . yo vā pana anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti so domanassindriyaṃ nappajahatīti: anāgāmimaggasamaṅgī anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti no ca domanassindriyaṃ nappajahati dve maggasamaṅgino ṭhapetvā avasesā puggalā anaññātaññassāmītindriyañca na bhāventi domanassindriyañca nappajahanti. [1350] Yo domanassindriyaṃ nappajahati so aññindriyaṃ na bhāvetīti: dve puggalā domanassindriyaṃ nappajahanti no ca aññindriyaṃ na bhāventi tayo maggasamaṅgino ṭhapetvā avasesā puggalā domanassindriyañca nappajahanti aññindriyañca na bhāventi . yo vā pana aññindriyaṃ na bhāveti so domanassindriyaṃ nappajahatīti: āmantā.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page525.

[1351] Yo domanassindriyaṃ nappajahati so aññātāvindriyaṃ na sacchikarotīti: yo aggaphalaṃ sacchikaroti so domanassindriyaṃ nappajahati no ca aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti anāgāmimaggasamaṅgiñca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā domanassindriyañca nappajahanti aññātāvindriyañca na sacchikaronti . yo vā pana aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti so domanassindriyaṃ nappajahatīti: anāgāmimaggasamaṅgī aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti no ca domanassindriyaṃ nappajahati anāgāmimaggasamaṅgiñca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā aññātāvindriyañca na sacchikaronti domanassindriyañca nappajahanti. [1352] Yo anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti so aññindriyaṃ na bhāvetīti: tayo maggasamaṅgino anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāventi no ca aññindriyaṃ na bhāventi cattāro maggasamaṅgino ṭhapetvā avasesā puggalā anaññātaññassāmītindriyañca na bhāventi aññindriyañca na bhāventi . yo vā pana aññindriyaṃ na bhāveti so anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāvetīti: aṭṭhamako aññindriyaṃ na bhāveti no ca anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti cattāro maggasamaṅgino ṭhapetvā avasesā puggalā aññindriyañca na bhāventi anaññātaññassāmītindriyañca na bhāventi. [1353] Yo anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti so

--------------------------------------------------------------------------------------------- page526.

Aññātāvindriyaṃ na sacchikarotīti: yo aggaphalaṃ sacchikaroti so anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti no ca aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti aṭṭhamakañca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā anaññātaññassāmītindriyañca na bhāventi aññātāvindriyañca na sacchikaronti . yo vā pana aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti so anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāvetīti: aṭṭhamako aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti no ca anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti aṭṭhamakañca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā aññātāvindriyañca na sacchikaronti anaññātaññassāmītindriyañca na bhāventi. [1354] Yo aññindriyaṃ na bhāveti so aññātāvindriyaṃ na sacchikarotīti: yo aggaphalaṃ sacchikaroti so aññindriyaṃ na bhāveti no ca aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti tayo maggasamaṅgino ca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā aññindriyañca na bhāventi aññātāvindriyañca na sacchikaronti . yo vā pana aññātāvindriyaṃ na sacchikaroti so aññindriyaṃ na bhāvetīti: tayo maggasamaṅgino aññātāvindriyaṃ na sacchikaronti no ca aññindriyaṃ na bhāventi tayo maggasamaṅgino ca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā aññātāvindriyañca na sacchikaronti aññindriyañca na bhāventi. ----------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 39 page 522-526. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=39&A=10471&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=39&A=10471&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=39&item=1345&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=39&siri=22              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=39&i=1345              Contents of The Tipitaka Volume 39 https://84000.org/tipitaka/read/?index_39 https://84000.org/tipitaka/english/?index_39

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]