ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 4 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 4 : Vinaya. Mahā (1)

     [121]   Tena   kho  pana  samayena  samanera  bhikkhusu  agarava
Appatissa   asabhagavuttika   1-  viharanti  .  bhikkhu  ujjhayanti  khiyanti
vipacenti   katham   hi   nama   samanera  bhikkhusu  agarava  appatissa
asabhagavuttika   viharissantiti   .   bhagavato   etamattham   arocesum .
Anujanami     bhikkhave     pancahangehi    samannagatassa    samanerassa
dandakammam    katum    bhikkhunam   alabhaya   parisakkati   bhikkhunam   anatthaya
parisakkati    bhikkhunam    anavasaya   2-   parisakkati   bhikkhu   akkosati
paribhasati    bhikkhu    bhikkhuhi    bhedeti   anujanami   bhikkhave   imehi
pancahangehi    samannagatassa    samanerassa    dandakammam   katunti  .
Athakho   bhikkhunam   etadahosi   kim   nu   kho   dandakammam  katabbanti .
Bhagavato etamattham arocesum anujanami bhikkhave avaranam katunti.
     {121.1}  Tena  kho pana samayena bhikkhu samaneranam sabbam sangharamam
avaranam  karonti  .  samanera  aramam  pavisitum  alabhamana  pakkamantipi
vibbhamantipi   titthiyesupi  sankamanti  .  bhagavato  etamattham  arocesum .
Na  bhikkhave  sabbo  sangharamo  avaranam  katabbo  yo kareyya apatti
dukkatassa  anujanami  bhikkhave  yattha  va  vasati  yattha va patikkamati tattha
avaranam katunti.
     {121.2}  Tena  kho  pana  samayena  bhikkhu  samaneranam mukhadvarikam
aharam    avaranam   karonti   .   manussa   yagupanampi   sanghabhattampi
karonta    samanere   evam   vadenti   3-   etha   bhante   yagum
pivatha     etha     bhante     bhattam     bhunjathati    .    samanera
@Footnote: 1 Yu. Ra. asabhagavuttino .    2 Ma. Yu. avasaya .   3 Yu. vadanti.
Evam   vadenti   navuso   labbha  bhikkhuhi  avaranam  katanti  .  manussa
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi  nama  bhadanta  samaneranam
mukhadvarikam    aharam   avaranam   karissantiti   .   bhagavato   etamattham
arocesum   .   na  bhikkhave  mukhadvariko  aharo  avaranam  katabbo
yo kareyya apatti dukkatassati.
                   Dandakammavatthu nitthitam.
     [122]   Tena   kho  pana  samayena  chabbaggiya  bhikkhu  upajjhaye
anapuccha   samaneranam   avaranam   karonti   .  upajjhaya  gavesanti
katham   nu   kho  amhakam  samanera  na  dissantiti  .  bhikkhu  evamahamsu
chabbaggiyehi    avuso    bhikkhuhi    avaranam   katanti   .   upajjhaya
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama   chabbaggiya   bhikkhu
amhe   anapuccha   amhakam   samaneranam   avaranam   karissantiti  .
Bhagavato   etamattham   arocesum  .  na  bhikkhave  upajjhaye  anapuccha
avaranam katabbam yo kareyya apatti dukkatassati.
     [123]  Tena  kho  pana  samayena  chabbaggiya  bhikkhu theranam bhikkhunam
samanere    apalalenti    thera    samam   dantakatthampi   mukhodakampi
ganhanta   kilamanti   .  bhagavato  etamattham  arocesum  .  na  bhikkhave
annassa     parisa    apalaletabba    yo    apalaleyya    apatti
dukkatassati.
     [124]  Tena  kho  pana  samayena ayasmato upanandassa sakyaputtassa
Kantako   nama   samanero   kantakim   nama   bhikkhunim  dusesi  .  bhikkhu
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama  samanero  evarupam
anacaram  acarissatiti  .  bhagavato  etamattham  arocesum  .  anujanami
bhikkhave    dasahangehi    samannagatam   samaneram   nasetum   panatipati
hoti    adinnadayi    hoti    abrahmacari   hoti   musavadi   hoti
majjapayi    hoti    buddhassa    avannam    bhasati    dhammassa    avannam
bhasati   sanghassa   avannam   bhasati   micchaditthiko   hoti   bhikkhunidusako
hoti     anujanami     bhikkhave    imehi    dasahangehi    samannagatam
samaneram nasetunti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 4 page 170-173. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=3511&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=3511&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=4&item=121&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=4&siri=41              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=121              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=1735              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=1735              Contents of The Tipitaka Volume 4 https://84000.org/tipitaka/read/?index_4 https://84000.org/tipitaka/english/?index_4

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]