ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 4 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 4 : Vinaya. Mahā (1)

     [167]  Athakho  bhikkhūnaṃ  etadahosi kati nu kho pātimokkhuddesāti.
Bhagavato      etamatthaṃ     ārocesuṃ     .     pañcime     bhikkhave
pātimokkhuddesā    nidānaṃ   uddisitvā   avasesaṃ   sutena   sāvetabbaṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. uposathakammanti .   2 Yu. sabbattha yamidaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page221.

Ayaṃ paṭhamo pātimokkhuddeso . nidānaṃ uddisitvā cattāri pārājikāni uddisitvā avasesaṃ sutena sāvetabbaṃ ayaṃ dutiyo pātimokkhuddeso . nidānaṃ uddisitvā cattāri pārājikāni uddisitvā terasa saṅghādisese uddisitvā avasesaṃ sutena sāvetabbaṃ ayaṃ tatiyo pātimokkhuddeso . nidānaṃ uddisitvā cattāri pārājikāni uddisitvā terasa saṅghādisese uddisitvā dve aniyate uddisitvā avasesaṃ sutena sāvetabbaṃ ayaṃ catuttho pātimokkhuddeso. Vitthāreneva pañcamo. Ime kho bhikkhave pañca pātimokkhuddesāti. {167.1} Tena kho pana samayena bhikkhū bhagavatā saṅkhittena pātimokkhuddeso anuññātoti sabbakālaṃ saṅkhittena pātimokkhaṃ uddisanti . bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . na bhikkhave saṅkhittena pātimokkhaṃ uddisitabbaṃ yo uddiseyya āpatti dukkaṭassāti. {167.2} Tena kho pana samayena kosalesu janapadesu aññatarasmiṃ āvāse tadahuposathe sañcarabhayaṃ 1- ahosi . bhikkhū nāsakkhiṃsu vitthārena pātimokkhaṃ uddisituṃ . bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . Anujānāmi bhikkhave sati antarāye saṅkhittena pātimokkhaṃ uddisitunti. {167.3} Tena kho pana samayena chabbaggiyā @Footnote: 1 Ma. Yu. Rā. savarabhayaṃ . Sī. sabhayakaṃ . saṃcarabhayanti aṭṭavīmanussabhayanti @tabbaṇṇanā. saṃcarabhayanti vanacarakabhayaṃ tenāha aṭṭavīmanussabhayanti taṭṭīkā ca @vimativinodanī ca.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page222.

Bhikkhū asatipi antarāye saṅkhittena pātimokkhaṃ uddisanti . Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . na bhikkhave asati antarāye saṅkhittena pātimokkhaṃ uddisitabbaṃ yo uddiseyya āpatti dukkaṭassa . anujānāmi bhikkhave sati antarāye saṅkhittena pātimokkhaṃ uddisituṃ . tatrime antarāyā rājantarāyo corantarāyo agyantarāyo udakantarāyo manussantarāyo amanussantarāyo vāḷantarāyo siriṃsapantarāyo jīvitantarāyo brahmacariyantarāyo . Anujānāmi bhikkhave evarūpesu antarāyesu saṅkhittena pātimokkhaṃ uddisituṃ asati antarāye vitthārenāti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 4 page 220-222. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=4535&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=4535&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=4&item=167&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=4&siri=58              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=167              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=2995              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=2995              Contents of The Tipitaka Volume 4 https://84000.org/tipitaka/read/?index_4 https://84000.org/tipitaka/english/?index_4

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]