ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 40 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 32 : Abhi. Pa.(1) Paṭṭhānaṃ

     [1661]  Asaṅkiliṭṭhasaṅkilesikaṃ  dhammaṃ  paṭicca  asaṅkiliṭṭhasaṅkilesiko
dhammo     uppajjati     hetupaccayā     asaṅkiliṭṭhasaṅkilesikaṃ     ekaṃ
khandhaṃ   paṭicca   tayo   khandhā   cittasamuṭṭhānañca   rūpaṃ   dve   khandhe
paṭicca     dve     khandhā    cittasamuṭṭhānañca    rūpaṃ    paṭisandhikkhaṇe
asaṅkiliṭṭhasaṅkilesikaṃ  ekaṃ  khandhaṃ  paṭicca  tayo  khandhā  kaṭattā  ca  rūpaṃ
dve   khandhe   paṭicca   dve  khandhā  kaṭattā  ca  rūpaṃ  khandhe  paṭicca
vatthu   vatthuṃ   paṭicca   khandhā   ekaṃ  mahābhūtaṃ  paṭicca  tayo  mahābhūtā
mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page550.

[1662] Asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā dve khandhe paṭicca dve khandhā asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca asaṅkiliṭṭhasaṅkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesike khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ . asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca asaṅkiliṭṭhasaṅkilesiko ca asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ. [1663] Asaṅkiliṭṭhasaṅkilesikañca asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesikañca dhammaṃ paṭicca asaṅkiliṭṭhasaṅkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā asaṅkiliṭṭhaasaṅkilesike khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ. [1664] Saṅkiliṭṭhasaṅkilesikañca asaṅkiliṭṭhasaṅkilesikañca dhammaṃ paṭicca asaṅkiliṭṭhasaṅkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā saṅkiliṭṭhasaṅkilesike khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ. Saṅkhittaṃ. [1665] Hetuyā nava ārammaṇe tīṇi . saṅkhittaṃ . vipāke pañca avigate nava. Yathā kusalattike vibhattaṃ evaṃ vibhajitabbaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page551.

[1666] Saṅkiliṭṭhasaṅkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca saṅkiliṭṭhasaṅkilesiko dhammo uppajjati nahetupaccayā vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho. [1667] Asaṅkiliṭṭhasaṅkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca asaṅkiliṭṭhasaṅkilesiko dhammo uppajjati nahetupaccayā ahetukaṃ asaṅkiliṭṭhasaṅkilesikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ ahetukapaṭisandhikkhaṇe asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ ... . saṅkhittaṃ . Yathā kusalattike vibhattaṃ evaṃ vibhajitabbaṃ. Nahetuyā dve naārammaṇe pañca naadhipatiyā cha. Saṅkhittaṃ. Hetupaccayā naārammaṇe pañca. Saṅkhittaṃ. Nahetupaccayā ārammaṇe dve. Saṅkhittaṃ. Sahajātavāropi paccayanissayasaṃsaṭṭhasampayuttavāropi vitthāretabbo. Pañhāvāro [1668] Saṅkiliṭṭhasaṅkilesiko dhammo saṅkiliṭṭhasaṅkilesikassa dhammassa hetupaccayena paccayo saṅkiliṭṭhasaṅkilesikā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 40 page 549-551. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=40&A=11062&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=40&A=11062&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=40&item=1661&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=40&siri=179              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=40&i=1668              Contents of The Tipitaka Volume 40 https://84000.org/tipitaka/read/?index_40 https://84000.org/tipitaka/english/?index_40

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]