ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 41 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 33 : Abhi. Pa.(2) Anulomatikapaṭṭhānaṃ pacchimaṃ

                       Samsatthavaro
     [114]   Savitakkasavicaram   dhammam  samsattho  savitakkasavicaro  dhammo
uppajjati   hetupaccaya   savitakkasavicaram   ekam   khandham   samsattha  tayo
khandha   dve  khandhe  ...  patisandhikkhane ... .  Savitakkasavicaram  dhammam
samsattho  avitakkavicaramatto  dhammo  ...  savitakkasavicare khandhe samsattho
vitakko    patisandhikkhane    .pe.    savitakkasavicaram    dhammam   samsattho
savitakkasavicaro  ca  avitakkavicaramatto ca dhamma ... Savitakkasavicaram ekam
khandham samsattha tayo khandha vitakko ca dve khandhe ... Patisandhikkhane .pe.
     [115] Avitakkavicaramattam  dhammam  samsattho  avitakkavicaramatto dhammo
uppajjati  hetupaccaya  avitakkavicaramattam  ekam  khandham samsattha tayo khandha
dve  khandhe ...  patisandhikkhane ... .  Avitakkavicaramattam  dhammam  samsattho
savitakkasavicaro   dhammo   ...  vitakkam  samsattha  savitakkasavicara khandha
patisandhikkhane  ...  .  avitakkavicaramattam  dhammam  samsattho avitakkaavicaro
dhammo  ...  avitakkavicaramatte  khandhe  samsattho  vicaro  patisandhikkhane
avitakkavicaramatte khandhe samsattho vicaro.
     {115.1} Avitakkavicaramattam  dhammam  samsattho  avitakkavicaramatto  ca
avitakkaavicaro ca dhamma ... Avitakkavicaramattam ekam khandham samsattha  tayo khandha
vicaro  ca  dve  khandhe  ...  patisandhikkhane ... .  Avitakkaavicaram dhammam samsattho
avitakkaavicaro  dhammo  uppajjati  hetupaccaya  avitakkaavicaram ekam khandham
Samsattha tayo khandha dve khandhe samsattha patisandhikkhane .... Avitakkaavicaram
dhammam  samsattho  avitakkavicaramatto  dhammo  ...  vicaram  samsattha  avitakka-
vicaramatta khandha patisandhikkhane vicaram samsattha.
     [115]   Avitakkavicaramattanca   avitakkaavicaranca   dhammam  samsattho
avitakkavicaramatto   dhammo   ...   avitakkavicaramattam   ekam   khandhanca
vicaranca  samsattha  tayo  khandha  dve khandhe .pe. Patisandhikkhane ....
Savitakkasavicaranca   avitakkavicaramattanca   dhammam  samsattho  savitakkasavicaro
dhammo   uppajjati  hetupaccaya  savitakkasavicaram  ekam  khandhanca  vitakkanca
samsattha tayo khandha dve khandhe ca vitakkanca patisandhikkhane ....
     Hetupaccayam anumajjantena sabbe paccaya vittharetabba.
     [116]  Hetuya  ekadasa arammane adhipatiya anantare samanantare
sahajate  annamanne  nissaye  upanissaye  purejate  asevane  kamme
vipake  ahare  indriye  jhane  magge sampayutte vippayutte atthiya
natthiya vigate avigate sabbattha ekadasa.
                        Anulomam.
                 Paccaniyam katabbam asammohantena
     [117]  Nahetuya  cha  naadhipatiya  ekadasa  napurejate ekadasa
napacchajate    ekadasa    naasevane    ekadasa   nakamme   satta
Navipake ekadasa najhane ekam namagge cha navippayutte ekadasa.
                        Paccaniyam.
            Itare pana dvepi vara vittharetabba.
               Sampayuttavaropi vittharetabbo.
                   Samsatthavaro nitthito.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 41 page 48-50. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=41&A=929&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=41&A=929&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=41&item=114&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=41&siri=4              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=41&i=114              Contents of The Tipitaka Volume 41 https://84000.org/tipitaka/read/?index_41 https://84000.org/tipitaka/english/?index_41

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]