ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 42 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 34 : Abhi. Pa.(3) Anulomadukapaṭṭhānaṃ purimaṃ

                   Asavaasavasampayuttadukam
                          paticcavaro
     [405]      Asavancevaasavasampayuttanca      dhammam      paticca
asavocevaasavasampayuttoca   dhammo   uppajjati  hetupaccaya:  kamasavam
paticca   ditthasavo   avijjasavo   cakkam   bandhitabbam   bhavasavam   paticca
Avijjasavo     cakkam     ditthasavam     paticca     avijjasavo    .
Asavancevaasavasampayuttanca  dhammam  paticca  asavasampayuttocevanocaasavo
dhammo    uppajjati    hetupaccaya:    asave    paticca   sampayuttaka
khandha      .      asavancevaasavasampayuttanca      dhammam     paticca
asavocevaasavasampayuttoca   asavasampayuttocevanocaasavo   ca  dhamma
uppajjanti   hetupaccaya:   asavasampayuttam  kamasavam  paticca  ditthasavo
avijjasavo sampayuttaka ca khandha sabbam cakkam.
     {405.1}     Asavasampayuttancevanocaasavam     dhammam     paticca
asavasampayuttocevanocaasavo     dhammo     uppajjati    hetupaccaya:
asavasampayuttancevanocaasavam   ekam   khandham  paticca  tayo  khandha  dve
khandhe    ...    .    asavasampayuttancevanocaasavam    dhammam   paticca
asavocevaasavasampayuttoca      dhammo     uppajjati     hetupaccaya:
asavasampayuttecevanocaasave     khandhe     paticca     asava   .
Asavasampayuttancevanocaasavam     dhammam     paticca    asavocevaasava-
sampayuttoca       asavasampayuttocevanocaasavo      ca      dhamma
uppajjanti         hetupaccaya:         asavasampayuttancevanocaasavam
ekam khandham paticca tayo khandha asava ca dve khandhe ....
     {405.2}    Asavancevaasavasampayuttanca    asavasampayuttanceva-
nocaasavanca      dhammam      paticca      asavocevaasavasampayuttoca
dhammo     uppajjati     hetupaccaya:     kamasavanca     sampayuttake
ca    khandhe    paticca    ditthasavo   avijjasavo   sabbam   cakkam  .
Asavancevaasavasampayuttanca     asavasampayuttancevanocaasavanca    dhammam
paticca   asavasampayuttocevanocaasavo   dhammo  uppajjati  hetupaccaya:
asavasampayuttancevanocaasavam     ekam     khandhanca     asave     ca
paticca tayo khandha dve khandhe ....
     {405.3}    Asavancevaasavasampayuttanca    asavasampayuttanceva-
nocaasavanca      dhammam      paticca      asavocevaasavasampayuttoca
asavasampayuttocevanocaasavo   ca   dhamma   uppajjanti   hetupaccaya:
asavasampayuttancevanocaasavam    ekam    khandhanca   kamasavanca   paticca
tayo  khandha  ditthasavo avijjasavo dve khandhe ... Cakkam. Evam sabbe
paccaya katabba.
     [406]  Hetuya  nava  arammane  nava adhipatiya nava sabbattha nava.
Sankhittam. Kamme nava vipakam natthi ahare nava avigate nava.
     [407]   Asavancevaasavasampayuttanca  dhammam  paticca  asavoceva-
asavasampayuttoca    dhammo    uppajjati   naadhipatipaccaya:   nahetumulakam
natthi. Napurejatapaccaya: napacchajatapaccaya:. Sankhittam.
     [408]   Naadhipatiya   nava   napurejate  nava  napacchajate  nava
naasevane nava nakamme tini navipake nava navippayutte nava.
     Evam  itare dve gananapi sahajatavaropi paccayavaropi nissayavaropi
samsatthavaropi sampayuttavaropi paripunna paticcasadisa.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 42 page 234-236. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=42&A=4763&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=42&A=4763&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=42&item=405&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=42&siri=47              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=42&i=405              Contents of The Tipitaka Volume 42 https://84000.org/tipitaka/read/?index_42 https://84000.org/tipitaka/english/?index_42

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]