บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
ThaiVersion McuVersion PaliThai PaliRoman |
Samsatthavaro [540] Ganthasampayuttam dhammam samsattho ganthasampayutto dhammo uppajjati hetupaccaya: ganthasampayuttam ekam khandham samsattha tayo khandha dve khandhe ... . ganthasampayuttam dhammam samsattho ganthavippayutto Dhammo uppajjati hetupaccaya: ditthigatavippayuttalobhasahagate khandhe samsattho lobho domanassasahagate khandhe samsattham patigham . ganthasampayuttam dhammam samsattho ganthasampayutto ca ganthavippayutto ca dhamma uppajjanti hetupaccaya: ditthigatavippayuttalobhasahagatam ekam khandham samsattha tayo khandha lobho ca dve khandhe ... domanassasahagatam ekam khandham samsattha tayo khandha patighanca dve khandhe .... {540.1} Ganthavippayuttam dhammam samsattho ganthavippayutto dhammo uppajjati hetupaccaya: ganthavippayuttam ekam khandham samsattha tayo khandha dve khandhe ... Patisandhi. Ganthavippayuttam dhammam samsattho ganthasampayutto dhammo uppajjati hetupaccaya: ditthigatavippayuttam lobham samsattha sampayuttaka khandha patigham samsattha sampayuttaka khandha . ganthasampayuttanca ganthavippayuttanca dhammam samsattho ganthasampayutto dhammo uppajjati hetupaccaya: ditthigatavippayuttalobhasahagatam ekam khandhanca lobhanca samsattha tayo khandha dve khandhe ... domanassasahagatam ekam khandhanca patighanca samsattha tayo khandha dve khandhe .... Sankhittam. [541] Hetuya cha arammane cha adhipatiya cha sabbattha cha vipake ekam ahare cha avigate cha. [542] Ganthavippayuttam dhammam samsattho ganthavippayutto dhammo Uppajjati nahetupaccaya: ahetukam ganthavippayuttam ... Ahetukapatisandhikkhane vicikicchasahagate uddhaccasahagate khandhe samsattho vicikicchasahagato uddhaccasahagato moho. Sankhittam. [543] Nahetuya ekam naadhipatiya cha napurejate cha napacchajate cha naasevane cha nakamme cattari navipake cha najhane ekam namagge ekam navippayutte cha. [544] Hetupaccaya naadhipatiya cha ... Napurejate cha napacchajate cha naasevane cha nakamme cattari navipake cha navippayutte cha. [545] Nahetupaccaya arammane ekam ... anantare ekam avigate ekam.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 42 page 316-318. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=42&A=6439&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=42&A=6439&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=42&item=540&items=6 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=42&siri=69 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=42&i=540 Contents of The Tipitaka Volume 42 https://84000.org/tipitaka/read/?index_42 https://84000.org/tipitaka/english/?index_42
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]