ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 42 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 34 : Abhi. Pa.(3) Anulomadukapaṭṭhānaṃ purimaṃ

                    Ganthaganthasampayuttadukam
                            paticcavaro
     [567]   Ganthancevaganthasampayuttanca   dhammam   paticca   ganthoceva-
ganthasampayuttoca    dhammo   uppajjati   hetupaccaya:   silabbataparamasam
kayagantham   paticca   abhijjha   kayagantho   abhijjha   kayagantham   paticca
silabbataparamaso    kayagantho    idamsaccabhinivesam    kayagantham   paticca
abhijjha    kayagantho   abhijjha   kayagantham   paticca   idamsaccabhiniveso
kayagantho.
     {567.1}      Ganthancevaganthasampayuttanca      dhammam      paticca
ganthasampayuttocevanocagantho   dhammo   uppajjati   hetupaccaya:   ganthe
paticca   sampayuttaka  khandha  .  ganthancevaganthasampayuttanca  dhammam  paticca
ganthocevaganthasampayuttoca    ganthasampayuttocevanocagantho    ca    dhamma
Uppajjanti   hetupaccaya:   silabbataparamasam   kayagantham  paticca  abhijjha
kayagantho sampayuttaka ca khandha cakkam.
     {567.2}      Ganthasampayuttancevanocagantham      dhammam     paticca
ganthasampayuttocevanocagantho      dhammo     uppajjati     hetupaccaya:
ganthasampayuttancevanocagantham    ekam    khandham    paticca    tayo   khandha
dve   khandhe   ...   .   ganthasampayuttancevanocagantham   dhammam   paticca
ganthocevaganthasampayuttoca      dhammo      uppajjati      hetupaccaya:
ganthasampayuttecevanocaganthe khandhe paticca gantha.
     {567.3}      Ganthasampayuttancevanocagantham      dhammam     paticca
ganthocevaganthasampayuttoca    ganthasampayuttocevanocagantho    ca    dhamma
uppajjanti    hetupaccaya:    ganthasampayuttancevanocagantham   ekam   khandham
paticca  tayo khandha gantha ca dve khandhe .... Ganthancevaganthasampayuttanca
ganthasampayuttancevanocaganthanca   dhammam   paticca   ganthocevaganthasampayuttoca
dhammo uppajjati hetupaccaya: ganthe ca sampayuttake ca khandhe paticca gantha.
     {567.4}      Ganthancevaganthasampayuttanca     ganthasampayuttanceva-
nocaganthanca       dhammam      paticca      ganthasampayuttocevanocagantho
dhammo      uppajjati      hetupaccaya:     ganthasampayuttancevanocagantham
ekam  khandhanca  ganthe  ca  paticca  tayo  khandha  dve  khandhe  ... .
Ganthancevaganthasampayuttanca       ganthasampayuttancevanocaganthanca      dhammam
paticca    ganthocevaganthasampayuttoca    ganthasampayuttocevanocagantho    ca
dhamma      uppajjanti     hetupaccaya:     ganthasampayuttancevanocagantham
Ekam   khandhanca   silabbataparamasam   kayaganthanca   paticca   tayo  khandha
abhijjha kayagantho ca dve khandhe ... Cakkam bandhitabbam.
                        Sankhittam.
     [568]    Hetuya    nava    arammane    nava   sabbattha   nava
kamme nava ahare nava avigate nava.
     [569]       Ganthancevaganthasampayuttanca       dhammam      paticca
ganthocevaganthasampayuttoca dhammo uppajjati naadhipatipaccaya:. Sankhittam.
                  Idha nahetupaccayo natthi.
     [570]   Naadhipatiya   nava   napurejate  nava  napacchajate  nava
naasevane nava nakamme tini navipake nava navippayutte nava.
     Evam  itare dve gananapi sahajatavaropi paccayavaropi nissayavaropi
samsatthavaropi sampayuttavaropi paticcavarasadisa.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 42 page 341-343. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=42&A=6954&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=42&A=6954&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=42&item=567&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=42&siri=73              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=42&i=567              Contents of The Tipitaka Volume 42 https://84000.org/tipitaka/read/?index_42 https://84000.org/tipitaka/english/?index_42

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]