ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 42 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 34 : Abhi. Pa.(3) Anulomadukapaṭṭhānaṃ purimaṃ

                    Paramasasampayuttadukam
                          paticcavaro
     [694]    Paramasasampayuttam   dhammam   paticca   paramasasampayutto
dhammo    uppajjati    hetupaccaya:    paramasasampayuttam   ekam   khandham
paticca   tayo   khandha  dve  khandhe  ...  .  paramasasampayuttam  dhammam
paticca     paramasavippayutto     dhammo     uppajjati    hetupaccaya:
paramasasampayutte  khandhe  paticca  cittasamutthanam  rupam. Paramasasampayuttam
dhammam    paticca    paramasasampayutto    ca    paramasavippayutto    ca
Dhamma    uppajjanti    hetupaccaya:   paramasasampayuttam   ekam   khandham
paticca tayo khandha cittasamutthananca rupam dve khandhe ....
     {694.1}   Paramasavippayuttam   dhammam   paticca  paramasavippayutto
dhammo   uppajjati   hetupaccaya:  paramasavippayuttam  ekam  khandham  paticca
tayo   khandha   cittasamutthananca  rupam  dve  khandhe  ...  patisandhikkhane
khandhe   paticca   vatthu   vatthum   paticca   khandha   ekam  mahabhutam  ...
Paramasasampayuttanca       paramasavippayuttanca       dhammam      paticca
paramasavippayutto   dhammo   uppajjati  hetupaccaya:  paramasasampayutte
khandhe ca mahabhute ca paticca cittasamutthanam rupam. Sankhittam.
     [695]   Hetuya   panca   arammane   dve   adhipatiya   panca
anantare    dve    samanantare   dve   sahajate   panca   annamanne
dve    nissaye    panca    upanissaye    dve    purejate    dve
asevane   dve   kamme   panca   vipake  ekam  ahare  panca .
Sankhittam    .   magge   panca   sampayutte   dve   vippayutte   panca
atthiya panca natthiya dve vigate dve avigate panca.
     [696]    Paramasavippayuttam   dhammam   paticca   paramasavippayutto
dhammo   uppajjati   nahetupaccaya:   ahetukam   paramasavippayuttam   ekam
khandham   paticca   tayo  khandha  cittasamutthananca  rupam  dve  khandhe  ...
Ahetukapatisandhi    yava   asannasatta   vicikicchasahagate   uddhaccasahagate
khandhe paticca vicikicchasahagato uddhaccasahagato moho.
     [697]    Paramasasampayuttam   dhammam   paticca   paramasavippayutto
dhammo    uppajjati    naarammanapaccaya:    paramasasampayutte   khandhe
paticca    cittasamutthanam    rupam   .   paramasavippayuttam   dhammam   paticca
paramasavippayutto       dhammo      uppajjati      naarammanapaccaya:
paramasavippayutte  khandhe  paticca  cittasamutthanam  rupam yava asannasatta.
Paramasasampayuttanca       paramasavippayuttanca       dhammam      paticca
paramasavippayutto       dhammo      uppajjati      naarammanapaccaya:
paramasasampayutte khandhe ca mahabhute ca paticca cittasamutthanam rupam.
                        Sankhittam.
     [698]   Nahetuya   ekam   naarammane   tini  naadhipatiya  panca
naanantare      tini     nasamanantare     tini     naannamanne     tini
naupanissaye  tini  napurejate  cattari  napacchajate  panca  naasevane
panca     nakamme    dve    navipake    panca    naahare    ekam
naindriye   ekam   najhane   ekam   namagge   ekam  nasampayutte  tini
navippayutte dve nonatthiya tini novigate tini.
     [699] Hetupaccaya naarammane tini ... Naadhipatiya panca
                     evam ganetabbam.
     [700] Nahetupaccaya arammane ekam ... Avigate ekam.
               Sahajatavaropi paticcavarasadiso.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 42 page 408-410. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=42&A=8310&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=42&A=8310&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=42&item=694&items=7              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=42&siri=96              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=42&i=694              Contents of The Tipitaka Volume 42 https://84000.org/tipitaka/read/?index_42 https://84000.org/tipitaka/english/?index_42

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]