ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 43 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 35 : Abhi. Pa.(4) Anulomadukapaṭṭhānaṃ pacchimaṃ

                       Saṃsaṭṭhavāro
     [652]   Savitakkaṃ   dhammaṃ   saṃsaṭṭho   savitakko  dhammo  uppajjati
hetupaccayā:  savitakkaṃ  ekaṃ  khandhaṃ  saṃsaṭṭhā  tayo  khandhā  dve  khandhe
...  paṭisandhikkhaṇe  ...  .  savitakkaṃ  dhammaṃ  saṃsaṭṭho  avitakko  dhammo
uppajjati    hetupaccayā:    savitakke  khandhe   saṃsaṭṭho   vitakko  .
Savitakkaṃ   dhammaṃ  saṃsaṭṭho  savitakko  ca  avitakko  ca  dhammā  uppajjanti
hetupaccayā:   savitakkaṃ  ekaṃ  khandhaṃ  saṃsaṭṭhā  tayo  khandhā  vitakko  ca
dve  khandhe  ...   paṭisandhikkhaṇe   .pe.   avitakkaṃ   dhammaṃ   saṃsaṭṭho
avitakko   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:    avitakkaṃ   ekaṃ   khandhaṃ
saṃsaṭṭhā   tayo   khandhā   paṭisandhikkhaṇe  .pe.  avitakkaṃ  dhammaṃ  saṃsaṭṭho
savitakko   dhammo  uppajjati  hetupaccayā:  vitakkaṃ  saṃsaṭṭhā  sampayuttakā
khandhā   paṭisandhikkhaṇe   ...  .  savitakkañca  avitakkañca  dhammaṃ  saṃsaṭṭho
savitakko   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   savitakkaṃ   ekaṃ  khandhañca
vitakkañca saṃsaṭṭhā tayo khandhā dve khandhe ... Paṭisandhikkhaṇe .pe.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page392.

[653] Hetuyā cha ārammaṇe cha adhipatiyā cha sabbattha cha avigate cha. [654] Savitakkaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho savitakko dhammo uppajjati nahetupaccayā: . evaṃ cha pañhā kātabbā anulomasadisā ahetukāti niyāmetabbā tīṇi yeva moho uddharitabbo. [655] Nahetuyā cha naadhipatiyā cha napurejāte cha napacchājāte cha naāsevane cha nakamme cattāri navipāke cha najhāne ekaṃ namagge cha navippayutte cha. Evaṃ itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi kātabbā.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 43 page 391-392. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=43&A=7870&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=43&A=7870&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=43&item=652&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=43&siri=88              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=43&i=644              Contents of The Tipitaka Volume 43 https://84000.org/tipitaka/read/?index_43 https://84000.org/tipitaka/english/?index_43

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]