ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                  Kenacivinneyyadukakusalattikam
                       paticcavaro
     [1140]   Kenacivinneyyam   kusalam   dhammam   paticca  kenacivinneyyo
kusalo    dhammo    uppajjati    hetupaccaya:    kenacivinneyyam   kusalam
dhammam   paticca  kenacinavinneyyo  kusalo  dhammo  uppajjati  hetupaccaya:
kenacivinneyyam      kusalam      dhammam      paticca      kenacivinneyyo
kusalo ca kenacinavinneyyo kusalo ca dhamma uppajjanti hetupaccaya:.
     [1141] Hetuya nava arammane nava avigate nava.
     [1142]   Kenacivinneyyam   kusalam   dhammam   paticca  kenacivinneyyo
kusalo dhammo uppajjati naadhipatipaccaya:.
     [1143]    Naadhipatiya    nava   napurejate   nava   napacchajate
nava   naasevane   nava   nakamme   nava   navipake   nava  navippayutte
nava.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page187.

Sahajatavaropi paccayavaropi nissayavaropi samsatthavaropi sampayuttavaropi paticcavarasadisa vittharetabba. Panhavaro [1144] Kenacivinneyyo kusalo dhammo kenacivinneyyassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo:. [1145] Hetuya nava arammane nava adhipatiya nava anantare nava samanantare nava kamme nava avigate nava. [1146] Nahetuya nava naarammane nava. [1147] Hetupaccaya naarammane nava. [1148] Nahetupaccaya arammane nava. Yatha kusalattike panhavarassa anulomampi paccaniyampi anulomapacaniyampi paccaniyanulomampi ganitam evam ganetabbam. Kenacivinneyyam akusalampi kenacivinneyyam abyakatampi kenacivinneyyakusalasadisam vittharetabbam. Kenacivinneyyadukakusalattikam nitthitam. Culantaradukakusalattikam nitthitam. ----------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 186-187. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=3654&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=3654&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.1&item=1140&items=9              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=34              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=1140              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]