ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                      Niyatadukakusalattikaṃ
     [1770]   Niyataṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca   niyato   kusalo  dhammo
uppajjati   hetupaccayā:   .   aniyataṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca  aniyato
kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā:.
     [1771] Hetuyā dve ārammaṇe dve.
                 Lokiyalokuttaradukakusalasadisaṃ.
           Sahajātavāropi pañhāvāropi vitthāretabbā.
     [1772]   Niyataṃ   akusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca  niyato  akusalo  dhammo
uppajjati   hetupaccayā:   .   aniyataṃ   akusalaṃ   dhammaṃ  paṭicca  aniyato
akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā:.
     [1773]    Hetuyā   dve   ārammaṇe   dve   sabbattha   dve
avigate dve.
     [1774]   Nahetuyā   ekaṃ   naadhipatiyā  dve  napurejāte  ekaṃ
nakamme dve .pe. Navippayutte ekaṃ.
                Sahajātavārādi vitthāretabbaṃ.
     [1775]   Niyato   akusalo   dhammo   niyatassa  akusalassa  dhammassa
hetupaccayena    paccayo:   .   aniyato   akusalo   dhammo   aniyatassa
akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [1776]   Hetuyā   dve   ārammaṇe  tīṇi  .  adhipatiyā  dve:
Niyate    sahajātādhipati    dutiye    ārammaṇādhipati   sahajātādhipati  .
Anantare   dve   .pe.  upanissaye  cattāri  āsevane  dve  kamme
dve avigate dve .pe.
     [1777]   Aniyataṃ   abyākataṃ   dhammaṃ   paṭicca  aniyato  abyākato
dhammo uppajjati hetupaccayā:.
     [1778] Hetuyā ekaṃ ārammaṇe ekaṃ.
           Sahajātavārepi pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.
                  Niyatadukakusalattikaṃ niṭṭhitaṃ.
                       ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 314-315. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=6129              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=6129              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.1&item=1770&items=9              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=106              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=1770              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]