ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 7 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 7 : Vinaya. Culla (2)

     [272]   Tena   kho   pana  samayena  annatarassa  ajivakasavakassa
mahamattassa   sanghabhattam   hoti   .   ayasma   upanando   sakyaputto
paccha   agantva  vippakatabhojane  1-  anantarikam  bhikkhum  vutthapesi .
Bhattaggam   kolahalam   ahosi   .   athakho   so   mahamatto  ujjhayati
khiyati    vipaceti    katham    hi   nama   samana   sakyaputtiya   paccha
agantva    vippakatabhojane    anantarikam   bhikkhum   2-   vutthapessanti
bhattaggam   kolahalam   ahosi   nanu   nama  labbha  annatrapi  nisinnena
@Footnote: 1 Ma. vippakatabhojanam. 2 Yu. vippatabhojane bhikkhu.
Yavadattham   bhunjitunti   .   assosum   kho   bhikkhu   tassa   mahamattassa
ujjhayantassa   khiyantassa   vipacentassa   .  ye  te  bhikkhu  appiccha
.pe.   te   ujjhayanti   khiyanti  vipacenti  katham  hi  nama  ayasma
upanando   sakyaputto  paccha  agantva  vippakatabhojane  1-  anantarikam
bhikkhum   vutthapessati   bhattaggam   kolahalam   ahositi   .   athakho  te
bhikkhu   bhagavato   etamattham  arocesum  .pe.  saccam  kira  tvam  upananda
paccha    agantva    vippakatabhojane    anantarikam   bhikkhum   vutthapesi
bhattaggam kolahalam ahositi. Saccam bhagavati.
     {272.1}   Vigarahi  buddho  bhagava  katham  hi  nama  tvam  moghapurisa
paccha    agantva   vippakatabhojane   anantarikam   bhikkhum   vutthapessasi
bhattaggam   kolahalam  ahosi  netam  moghapurisa  appasannanam  va  pasadaya
.pe.   vigarahitva   dhammim   katham  katva  bhikkhu  amantesi  na  bhikkhave
vippakatabhojane    1-   anantariko   2-   bhikkhu   vutthapetabbo   yo
vutthapeyya   apatti   dukkatassa  sace  vutthapeti  pavarito  ca  hoti
gaccha  udakam  aharati  vattabbo  evance  tam  labhetha  iccetam kusalam no
ce   labhetha  sadhukam  sitthani  gilitva  vuddhatarassa  bhikkhuno  3-  asanam
databbam    na    tvevaham   bhikkhave   kenaci   pariyayena   vuddhatarassa
bhikkhuno     asanam     patibahitabbanti    vadami    yo    patibaheyya
apatti dukkatassati.
@Footnote: 1 Ma. vippakatabhojano. 2 Ma. Yu. ayam patho na dissati. 3 Yu. ayam patho na dissati.
     [273]  Tena  kho  pana  samayena  chabbaggiya  bhikkhu  gilane bhikkhu
vutthapenti  .  gilana  evam  vadenti  na  mayam avuso sakkoma vutthatum
gilanamhati   .   mayam   ayasmante   vutthapessamati   pariggahetva
vutthapetva    thitake    muncanti    .   gilana   mucchita   papatanti
.pe.   bhagavato   etamattham   arocesum   .pe.  na  bhikkhave  gilano
vutthapetabbo yo vutthapeyya apatti dukkatassati.
     [274]   Tena   kho   pana   samayena  chabbaggiya  bhikkhu  gilana
mayamha   avutthapaniyati  varaseyyayo  palibuddhanti  1-  .pe.  bhagavato
etamattham   arocesum   .pe.   anujanami   bhikkhave  gilanassa  patirupam
seyyam datunti.
     [275]   Tena  kho  pana  samayena  chabbaggiya  bhikkhu  lesakappena
senasanam   patibahanti   .pe.   bhagavato   etamattham  arocesum  .pe.
Na   bhikkhave   lesakappena   senasanam   patibahitabbam   yo  patibaheyya
apatti dukkatassati.
     [276]   Tena  kho  pana  samayena  sattarasavaggiya  bhikkhu  annataram
paccantimam   mahaviharam   patisankharonti   idha  mayam  vassam  vasissamati .
Addasamsu    kho    chabbaggiya    bhikkhu   sattarasavaggiye   bhikkhu   viharam
patisankharonte   disvana   evamahamsu   ime   avuso   sattarasavaggiya
bhikkhu    viharam    patisankharonti   handa   ne   vutthapessamati   2-
@Footnote: 1 Ma. paribuddhenti. 2 Yu. vutthapemati.
Ekacce   evamahamsu   agamethavuso   yava  patisankharonti  patisankhate
vutthapessamati    .    athakho    chabbaggiya   bhikkhu   sattarasavaggiye
bhikkhu   etadavocum   utthethavuso  amhakam  viharo  papunatiti  .  nanu
avuso  patikacceva  1-  acikkhitabbam  mayanca  annam patisankhareyyamati.
Nanu   avuso  sanghiko  viharoti  .  amavuso  sanghiko  viharoti .
Utthethavuso   amhakam   viharo   papunatiti   .   mahallako  avuso
viharo   tumhepi   vasatha  mayampi  vasissamati  .  utthethavuso  amhakam
viharo  papunatiti  kupita  anattamana  givayam  gahetva  nikkaddhanti .
Te tehi 2- nikkaddhiyamana rodanti.
     {276.1}  Bhikkhu  evamahamsu  kissa  tumhe  avuso  rodathati .
Ime   avuso   chabbaggiya   bhikkhu  kupita  anattamana  amhe  sanghika
vihara  nikkaddhantiti  .  ye  te  bhikkhu  appiccha .pe. Te ujjhayanti
khiyanti   vipacenti  katham  hi  nama  chabbaggiya  bhikkhu  kupita  anattamana
bhikkhu   sanghika  vihara  nikkaddhissantiti  .  athakho  te  bhikkhu  bhagavato
etamattham  arocesum  .pe.  saccam  kira  bhikkhave  chabbaggiya bhikkhu kupita
anattamana   bhikkhu   sanghika   vihara   nikkaddhantiti  .  saccam  bhagavati
.pe.   vigarahitva   dhammim   katham  katva  bhikkhu  amantesi  na  bhikkhave
@Footnote: 1 Yu. patigacceva. 2 Ma. Yu. tehisaddo na pannayati.
Kupitena   anattamanena   bhikkhu  sanghika  vihara  nikkaddhitabba  1-  yo
nikkaddheyya     yathadhammo     karetabbo     anujanami     bhikkhave
senasanam gahetunti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 7 page 122-126. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=7&A=2450&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=7&A=2450&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=7&item=272&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=7&siri=36              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=7&i=272              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=7404              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=7404              Contents of The Tipitaka Volume 7 https://84000.org/tipitaka/read/?index_7 https://84000.org/tipitaka/english/?index_7

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]