ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 8 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 8 : Vinaya. Parivāra

page232.

Katipucchāvāraṃ [841] Kati āpattiyo . kati āpattikkhandhā . kati vinītavatthūni . kati agāravā . kati gāravā . kati vinītavatthūni . Kati vipattiyo . kati āpattisamuṭṭhānā . kati vivādamūlāni . Kati anuvādamūlāni . kati sārāṇīyā dhammā . kati bhedakaravatthūni. Kati adhikaraṇāni. Kati samathā. [842] Pañca āpattiyo . pañca āpattikkhandhā . pañca vinītavatthūni . satta āpattiyo . satta āpattikkhandhā . satta vinītavatthūni . cha agāravā . cha gāravā . cha vinītavatthūni . Catasso vipattiyo . cha āpattisamuṭṭhānā . cha vivādamūlāni . Cha anuvādamūlāni . cha sārāṇīyā dhammā . aṭṭhārasa bhedakaravatthūni. Cattāri adhikaraṇāni. Satta samathā. [843] Tattha katamā pañca āpattiyo . pārājikāpatti saṅghādisesāpatti pācittiyāpatti pāṭidesanīyāpatti dukkaṭāpatti . Imā pañca āpattiyo. [844] Tattha katame pañca āpattikkhandhā. Pārājikāpattikkhandho saṅghādisesāpattikkhandho pācittiyāpattikkhandho pāṭidesanīyāpattikkhandho dukkaṭāpattikkhandho. Ime pañca āpattikkhandhā.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page233.

[845] Tattha katamāni pañca vinītavatthūni. Pañcahi āpattikkhandhehi ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto. Imāni pañca vinītavatthūni. [846] Tattha katamā satta āpattiyo . pārājikāpatti saṅghādisesāpatti thullaccayāpatti pācittiyāpatti pāṭidesanīyāpatti dukkaṭāpatti dubbhāsitāpatti. Imā satta āpattiyo. [847] Tattha katame satta āpattikkhandhā. Pārājikāpattikkhandho saṅghādisesāpattikkhandho thullaccayāpattikkhandho pācittiyāpattikkhandho pāṭidesanīyāpattikkhandho dukkaṭāpattikkhandho dubbhāsitāpattikkhandho . Ime satta āpattikkhandhā. [848] Tattha katamāni satta vinītavatthūni. Sattahi āpattikkhandhehi ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto. Imāni satta vinītavatthūni. [849] Tattha katame cha agāravā . buddhe agāravo dhamme agāravo saṅghe agāravo sikkhāya agāravo appamāde agāravo paṭisanthāre agāravo. Ime cha agāravā. [850] Tattha katame cha gāravā. Buddhe gāravo dhamme gāravo saṅghe gāravo sikkhāya gāravo appamāde gāravo paṭisanthāre gāravo . Ime cha gāravā. [851] Tattha katamāni cha vinītavatthūni. Chahi agāravehi ārati virati

--------------------------------------------------------------------------------------------- page234.

Paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto. Imāni cha vinītavatthūni. [852] Tattha katamā catasso vipattiyo. Sīlavipatti ācāravipatti diṭṭhivipatti ājīvavipatti. Imā catasso vipattiyo. [853] Tattha katame cha āpattisamuṭṭhānā . atthāpatti kāyato samuṭṭhāti na vācato na cittato atthāpatti vācato samuṭṭhāti na kāyato na cittato atthāpatti kāyato ca vācato ca samuṭṭhāti na cittato atthāpatti kāyato ca cittato ca samuṭṭhāti na vācato atthāpatti vācato ca cittato ca samuṭṭhāti na kāyato atthāpatti kāyato ca vācato ca cittato ca samuṭṭhāti. Ime cha āpattisamuṭṭhānā.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 8 page 232-234. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=8&A=4721&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=8&A=4721&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=8&item=841&items=13              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=8&siri=61              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=8&i=841              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=9803              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=9803              Contents of The Tipitaka Volume 8 https://84000.org/tipitaka/read/?index_8 https://84000.org/tipitaka/english/?index_8

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]