ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.3)

                        2. Ārabhatisuttavaṇṇanā
     [142] Dutiye ārabhati ca vippaṭisārī ca hotīti āpattivītikkamavasena ārabhati ceva,
tappaccayā ca vippaṭisārī hoti. Cetovimuttiṃ paññāvimuttinti arahattasamādhiñceva
arahattaphalañāṇañca. Nappajānātīti anadhigatattā na jānāti. Ārabhati na vippaṭisārī
hotīti āpattiṃ āpajjati, vuṭṭhitattā pana na vippaṭisārī hoti. Na ārabhati
vippaṭisārī hotīti sakiṃ āpattiṃ āpajjitvā tato vuṭṭhāya pacchā kiñcāpi
nāpajjati, vippaṭisāraṃ pana vinodetuṃ na sakkoti. Na ārabhati na vippaṭisārī hotīti
na ceva āpattiṃ āpajjati,  na ca vippaṭisārī hoti. Tañca
@Footnote: 1 cha.Ma. adhimuccitā  2 Sī. ādiyyamukhoti vutto, Ma. ādiyanamukhoti attho
@3 cha.Ma. ādheyyamukhoti  4 cha.Ma. paṭibāhetvā
Cetovimuttiṃ .pe. Nirujjhantīti arahattaṃ pana appatto hoti. Pañcamanayena
khīṇāsavo kathito.
     Ārabhajāti 1- āpattivītikkamasambhavā. Vippaṭisārajāti vippaṭisārato jātā.
Pavaḍḍhantīti punappunaṃ uppajjanena vaḍḍhanti. Ārabhaje āsave pahāyāti
vītikkamasambhave āsave āpattidesanāya vā āpattivuṭṭhānena vā pajahitvā.
Paṭivinodetvāti suddhante ṭhitabhāvappaccavekkhaṇena nīharitvā. Cittaṃ paññañca
bhāvetūti vipassanācittañca taṃsampayuttapaññañca bhāvetu. Sesaṃ iminā upāyeneva
veditabbanti.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 55-56. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1239              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1239              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=142              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=3867              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=3884              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=3884              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com