บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
9. Akkhaṇasuttavaṇṇanā [29] Navame khaṇe kiccāni karotīti khaṇakicco, okāsaṃ labhitvāva kiccāni karotīti attho. Dhammoti catusaccadhammo. Upasamikoti 8- kilesūpasamāvaho. Parinibbānikoti kilesaparinibbānakaro. Catumaggañāṇasaṅkhātaṃ sambodhiṃ gacchati sampāpuṇātīti sambodhagāmī. Dīghāyukaṃ devanikāyanti idaṃ asaññīdevanikāyaṃ 9- sandhāya vuttaṃ. Aviññātāresūti ativiya aviññūsu. Suppavediteti sukathite. Antarāyikāti antarāyakaRā. Khaṇo vo mā upajjhagāti ayaṃ laddho khaṇo tumhe mā atikkami. Idha ce na 10- virādhetīti sace koci pamattacārī @Footnote: 1 cha.Ma. adhivāsanabalā 2 cha.Ma. sahavipassanāya maggapaññāya 3 cha.Ma. kāmāti @4 cha.Ma. vigatantabhūtaṃ ekadesenāpi 5 cha.Ma. visaṃyuttaṃ 6 cha.Ma. vigatavāyanti @7 cha.Ma. ayaṃ pāṭho na dissati 8 cha.Ma. opasamikoti @9 cha.Ma. asaññaṃ devanikāyaṃ 10 cha.Ma. naṃ Idha imaṃ khaṇaṃ labhitvāpi saddhammassa niyāmataṃ ariyamaggaṃ na 1- nirādheti na sampādeti. Atītatthoti hāpitattho. Cirattanutapissatīti 2- ciraṃ rattaṃ socissati. Yathā hi "asukaṭṭhāne bhaṇḍaṃ samuppannan"ti sutvā eko vāṇijo na gaccheyya, aññe gantvā gaṇheyyuṃ, tesaṃ taṃ aṭṭhaguṇaṃpi dasaguṇaṃpi bhaveyya. Atha itaro "mama attho atikkanto"ti anutappeyya, evaṃ yo idha khaṇaṃ labhitvā appaṭipajjanto saddhammassa niyāmataṃ virādheti, so ayaṃ vāṇijova atītattho ciraṃ anutappissati socissati. Kiñca bhiyyo avijjānivutoti 3- tathā. Paccavidunti paṭivijjhiṃsu. Saṃvarāti sīlasaṃvaRā. Māradheyyasarānugeti 4- māradheyyasaṅkhātaṃ saṃsāraṃ anugate. Pāragatāti 5- nibbānaṃ gatā. Ye pattā āsavakkhayanti ye arahattaṃ pattā. Evamidha gāthāsu vaṭṭavivaṭṭaṃ kathitaṃ.The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 248-249. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=5569 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=5569 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=102 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=2942 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=3033 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=3033 Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]