ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 37 : PALI ROMAN Ja.A.3 dukanipatavannan

                      5 Anabhiratijatakam
     yathodake avile appasanneti idam sattha jetavane viharanto
annataram brahmanakumaram arabbha kathesi.
     Savatthiyam kireko brahmanakumaro tinnam vedanam paragu
bahu khattiyakumare ca brahmanakumare ca mante vacesi. So
aparabhage gharavasam santhapetva vatthalankaradasadasikhetta-
vatthugomahisaputtadaradinam atthaya cintayamano ragadosamohavasiko hutva
avilacitto ahosi, mante patipatiya parivattetum nasakkhi.
Ito cito ca manta na patibhimsu. So ekadivasam bahugandhamaladini
gahetva jetavanam gantva sattharam pujetva vanditva ekamantam
nisidi. Sattha tena saddhim patisantharam katva kim manava mante
Vacesi, paguna te mantati pucchi. Pubbe me bhante manta
paguna, gharavasassa pana gahitakalato patthaya cittam me avilajatam,
tena me manta na pagunati. Atha nam sattha na kho manava
idaneva, pubbepi te cittassa anavilakale tava manta paguna
ahesum, ragadihi pana avilakale tava manta na patibhimsuti vatva
tena yacito atitam ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente bodhisatto
brahmanamahasalakule nibbattitva vayappatto takkasilayam gantva
mante ugganhitva disapamokkho acariyo hutva baranasiyam
bahu khattiyabrahmanakumare mante vacesi. Tassa santike eko
brahmanamanavo tayo vede pagune akasi, ekapadepi nikkankho
acariyo hutva mante vacesi. So aparena samayena gharavasam
gahetva gharavasacintaya avilacitto mante parivattetum nasakkhi.
Atha nam acariyo attano santikam agatam kim manava paguna te
mantati pucchitva  gharavasassa gahitakalato patthaya me cittam
avilam jatam, mante parivattetum na sakkomiti vutte tata
avilacittamhi pagunapi manta na patibhanti, anavile pana
appatibhanannama natthiti vatva ima dve gatha aha
                yathodake avile appasanne
                na passati sippikasambukanca
                Sakkharam valukam macchagumbam
                evam avilamhi citte
                na so passati attadattham parattham,
                yathodake acche vippasanne
                so passati sippikasambukanca
                sakkharam valukam macchagumbam
                evam anavilamhi citte
                so passati attadattham paratthanti.
     Tattha avileti kaddamalulite. Appasanneti taya eva
avilataya avippasanne. Sippikasambukanti sippikanca sambukanca.
Macchagumbanti macchaghatam. Evam avileti 1- evameva ragadihi avile
citte. Attadattham paratthanti neva attadattham na parattham passatiti
attho. So passatiti evamevam anavile citte so puriso
attadatthanca paratthanca passatiti.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva saccani pakasetva jatakam
samodhanesi. Saccapariyosane brahmanakumaro sotapattiphale
patitthahi. Tada manavo ayameva manavo ahosi, acariyo
pana ahamevati.
                   Anabhiratijatakam pancamam.
@Footnote: 1 evam avilamhiti yuttataram.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 37 page 131-133. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=37&A=2608&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=37&A=2608&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=219              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=1343              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=1327              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=1327              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]