ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

               19. 7. Upasenavangantaputtattherapadanavannana
     padumuttaram bhagavantantiadikam ayasmato upasenavangantaputtattherassa
apadanam. Ayampi purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani
punnani upacinanto padumuttarassa bhagavato kale hamsavatinagare kulagehe
nibbattitva vayappatto satthu santikam gantva dhammam sunanto sattharam ekam
@Footnote: 1 pali. camaririva.           2 Si.,Ma. chindanabhayena.   3 pali. dakkhi.
Bhikkhum samantapasadikanam aggatthane thapentam disva satthu adhikarakammam katva
tam thanantaram patthetva yavajivam kusalam katva devamanussesu samsaranto imasmim
buddhuppade nalakagame rupasari brahmaniya kucchimhi nibbatti, upasenotissa
namam ahosi. So vayappatto tayo vede ugganhitva satthu santike dhammam
sutva patiladdhasaddho pabbajitva upasampadaya ekavassiko "ariyagabbham 1-
vaddhemi"ti ekam kulaputtam attano santike upasampadetva tena saddhim satthu
santikam gato satthara cassa tassa avassikassa bhikkhuno  saddhiviharikabhavam
sutva "atilahum kho tvam moghapurisa bahullaya avatto"ti 2- garahito "idanaham
yadi parisam nissaya satthara garahito, parisamyeva pana nissaya satthu pasadam
karissami"ti vipassanaya kammam karonto nacirasseva arahattam papuni. Araha pana
hutva sayampi sabbe dhutangadhamme samadaya vattati, annepi tadatthaya samadapesi,
tena nam bhagava samantapasadikanam aggatthane thapesi, so aparena samayena
kosambiyam kalahe uppanne bhikkhusamghe ca dvidhabhute ekena bhikkhuna tam kalaham
parivajjitukamena "etarahi kho kalaho uppanno, bhikkhusamgho ca dvidha bhuto,
katham nu kho maya patipajjitabban"ti puttho vivekavasato patthaya tassa
patipattim kathesi evam thero tassa bhikkhuno ovadadanapadesena attano tatha
patipannabhavam dipento annam byakasi.
     [86] So evam pattaetadaggatthano attano pubbakammam saritva
somanassavasena pubbacaritapadanam pakasento padumuttaram bhagavantantiadimaha.
Pabbharamhi nisidantanti 3- purato bharam namitam onamitanti pabbharam vivekakamam
vanamajjhe sayamjatapabbatapabbhare nisinnam naruttamam bhagavantam aham upagacchim samipam
gatoti attho.
@Footnote: 1 Si. acariyagabbham.            2 vi.maha. 4/75/76.       3 pali. nisinnam tam.
     [87] Kanikarapuppha 1- disvati tatha upagacchanto tasmim padese supupphitam
kanikaram disva. Vante chetvanaham 2- tadati tasmim tathagatassa ditthakale tam
puppham vante vantasmim chetvana chinditvana. Alankaritva chattamhiti tena
pupphena chattam chadetva. 3- Buddhassa abhiropayinti pabbhare nisinnassa buddhassa
muddhani akasinti attho.
     [88] Pindapatanca padasinti tasmimyeva nisinnassa bhagavato
pindapatam pakarena adasim bhojesinti attho. Paramannam subhojananti
sundarabhojanasankhatam paramannam uttamaharam. Buddhena navame tatthati tasmim
vivekatthane buddhena saha navame attha samane samitapape khinasavabhikkhu
bhojesinti attho.
     Yam vadanti sumedhoti yam gotamasammasambuddham bhuripannam pathavisamanam
pannam sumedham sundaram sabbannutadipannavantam. Sumedho iti sundarapanno
iti vadanti pandita ito kappato satasahasse kappe eso gotamo
sammasambuddho bhavissatiti sambandho. Sesam suvinneyyamevati.
               Upasenavangantaputtattherapadanavannana nitthita.
                          -------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 20-22. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=435&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=435&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=19              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=1380              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=1817              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=1817              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]