ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                 162. 10. Kumudadayakattherapadanavannana
     himavantassaviduretiadikam ayasmato kumudadayakattherassa apadanam. Ayampi
thero purimabuddhesu katadhikaro anekesu bhavesu vivattupanissayani punnani
upacinanto padumuttarassa bhagavato kale himavantassa asanne mahante
jatassare kukuttho nama pakkhi hutva nibbatto kenaci akusalena pakkhi
samanopi pubbe katasambharena buddhisampanno punnapunnesu cheko silava
panagocarato pativirato ahosi. Tasmim samaye padumuttaro bhagava akasenagantva
tassa samipe cankamati. Atha so sakuno bhagavantam disva pasannacitto kumudapuppham
damsitva bhagavato padamule pujesi. Bhagava tassa somanassuppadanattham
patiggahetva anumodanam akasi.
     [51] So tena punanena devamanussesu ubhayasampattisukham anubhavitva imasmim
savatthiyam annatarasmim kule nibbatto vuddhimanvaya mahaddhano mahabhogo
buddhuppade ratanattaye pasanno satthu dhammadesanam sutva patiladdhasaddho
pabbajitva nacirasseva araha hutva attano pubbakammam paccakkhato natva
somanassajato pubbacaritapadanam pakasento himavantassaviduretiadimaha.
Padumuppalasanchannoti ettha satapattehi sampunno setapadumo ca tini
Nilarattasetuppalani ca padumuppalani tehi sanchanno gahanibhuto sampunno
mahajatassaro ahuti sambandho. Pundarikasamotthatoti 1- pundarikehi rattapadumehi
otthato sampunnoti attho. Sesam suvinneyyamevati.
                  Kumudadayakattherapadanavannana nitthita.
                      Solasamavaggavannana nitthita.
                           -----------
@Footnote: 1 pali. pundarikasamohito.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 203-204. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=4396&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=4396&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=162              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=4366              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=5288              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=5288              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]