ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
     [628]   Taṃ   kiṃ   maññasi   gāmaṇi  ciravāsissa  [3]-  kumārassa
vadhena    vā    bandhena    vā    jāniyā    vā    garahāya    vā
uppajjeyyuṃ           sokaparidevadukkhadomanassupāyāsāti          .
@Footnote: 1 Ma. Yu. heva .  2 Ma. ābādhayissathāti. Yu. ābādhayessati .  3 Yu. te.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page406.

Ciravāsissa me bhante kumārassa vadhena vā bandhena vā jāniyā vā garahāya vā jīvitassapi siyā aññathattaṃ kiṃ pana me nuppajjissanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsāti . Iminā kho etaṃ gāmaṇi pariyāyena veditabbaṃ yaṅkiñci dukkhaṃ uppajjamānaṃ uppajjati sabbantaṃ chandamūlakaṃ chandanidānaṃ chando hi mūlaṃ dukkhassāti . taṃ kiṃ maññasi gāmaṇi yadā te ciravāsimātā adiṭṭhā ahosi assutā ahosi te ciravāsimātuyā chando vā rāgo vā pemaṃ vāti . no hetaṃ bhante. Dassanaṃ vā te gāmaṇi āgamma savanaṃ vā [1]- evaṃ te ahosi ciravāsimātuyā chando vā rāgo vā pemaṃ vāti. Evaṃ bhante. {628.1} Taṃ kiṃ maññasi gāmaṇi ciravāsimātuyā te vadhena vā bandhena vā jāniyā vā garahāya vā uppajjeyyuṃ sokaparideva- dukkhadomanassupāyāsāti . ciravāsimātuyā me bhante vadhena vā bandhena vā jāniyā vā garahāya vā jīvitassapi siyā aññathattaṃ kiṃ pana me nuppajjissanti sokaparidevadukkha- domanassupāyāsāti . iminā kho etaṃ gāmaṇi pariyāyena veditabbaṃ yaṅkiñci dukkhaṃ uppajjamānaṃ uppajjati sabbantaṃ chandamūlakaṃ chandanidānaṃ chando hi mūlaṃ dukkhassāti. Ekādasamaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 405-406. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=18&item=628&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=18&item=628&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=18&item=628&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=18&item=628&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=628              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3715              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3715              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :