ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

page235.

Dutiyasikkhāpadaṃ [358] Tena samayena buddho bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme. Tena kho pana samayena āyasmā channo sayaṃ 1- anācāraṃ ācaritvā saṅghamajjhe āpattiyā anuyuñjiyamāno aññenaññaṃ paṭicarati ko āpanno kiṃ āpanno kismiṃ āpanno kathaṃ āpanno kaṃ bhaṇatha kiṃ bhaṇathāti . ye te bhikkhū appicchā .pe. te ujjhāyanti khīyanti vipācenti kathaṃ hi nāma āyasmā channo saṅghamajjhe āpattiyā anuyuñjiyamāno aññenaññaṃ paṭicarissati ko āpanno kiṃ āpanno kismiṃ āpanno kathaṃ āpanno kaṃ bhaṇatha kiṃ bhaṇathāti . Athakho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . athakho bhagavā āyasmantaṃ channaṃ paṭipucchi saccaṃ kira tvaṃ channa saṅghamajjhe āpattiyā anuyuñjiyamāno aññenaññaṃ paṭicarasi ko āpanno .pe. kiṃ bhaṇathāti . saccaṃ bhagavāti . vigarahi buddho bhagavā kathaṃ hi nāma tvaṃ moghapurisa saṅghamajjhe āpattiyā anuyuñjiyamāno aññenaññaṃ paṭicarissasi ko āpanno .pe. Kiṃ bhaṇathāti netaṃ moghapurisa appasannānaṃ vā pasādāya .pe. Vigarahitvā dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi tenahi bhikkhave saṅgho channassa bhikkhuno 2- aññavādakaṃ ropetu . evañca pana @Footnote: 1 Ma. ayaṃ pāṭho natthi . 2 atirekapāṭhena bhavitabbaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page236.

Bhikkhave ropetabbaṃ byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo {358.1} suṇātu me bhante saṅgho ayaṃ channo bhikkhu saṅghamajjhe āpattiyā anuyuñjiyamāno aññenaññaṃ paṭicarati . yadi saṅghassa pattakallaṃ saṅgho channassa bhikkhuno aññavādakaṃ ropeyya . esā ñatti. {358.2} Suṇātu me bhante saṅgho ayaṃ channo bhikkhu saṅghamajjhe āpattiyā anuyuñjiyamāno aññenaññaṃ paṭicarati . saṅgho channassa bhikkhuno aññavādakaṃ ropeti . yassāyasmato khamati channassa bhikkhuno aññavādakassa ropanā so tuṇhassa yassa nakkhamati so bhāseyya. {358.3} Ropitaṃ saṅghena channassa bhikkhuno aññavādakaṃ . Khamati saṅghassa tasmā tuṇhī. Evametaṃ dhārayāmīti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 235-236. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=358&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=358&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=358&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=358&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=358              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=6897              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=6897              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :