ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 21 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 13 : Sutta. Aṅ. (2): catukkanipāto
     [202]   Asappurisañca   vo   bhikkhave   desessāmi  asappurisena
asappurisatarañca    sappurisañca    sappurisena   sappurisatarañca   taṃ   suṇātha
sādhukaṃ   manasikarotha   bhāsissāmīti   .   evaṃ  bhanteti  kho  te  bhikkhū
bhagavato   paccassosuṃ   .   bhagavā   etadavoca   katamo   ca   bhikkhave
asappuriso   idha   bhikkhave   ekacco   assaddho  hoti  ahiriko  hoti
anottappī    hoti    appassuto    hoti    kusīto   hoti   muṭṭhassati
hoti duppañño hoti ayaṃ vuccati bhikkhave asappuriso.
     {202.1} Katamo ca bhikkhave asappurisena asappurisataro idha bhikkhave ekacco
attanā  ca  assaddho  hoti  parañca  assaddhiye 1- samādapeti attanā ca
@Footnote: 1 Yu. asaddhāya.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page299.

Ahiriko hoti parañca ahirikatāya samādapeti attanā ca anottappī hoti parañca anottappe samādapeti attanā ca appassuto hoti parañca appassute samādapeti attanā ca kusīto hoti parañca kosajje samādapeti attanā ca muṭṭhassati hoti parañca muṭṭhasacce samādapeti attanā ca duppañño hoti parañca duppaññatāya samādapeti ayaṃ vuccati bhikkhave asappurisena asappurisataro. {202.2} Katamo ca bhikkhave sappuriso idha bhikkhave ekacco saddho hoti hirimā hoti ottappī hoti bahussuto hoti āraddhaviriyo hoti satimā hoti paññavā hoti ayaṃ vuccati bhikkhave sappuriso. {202.3} Katamo ca bhikkhave sappurisena sappurisataro idha bhikkhave ekacco attanā ca saddhāsampanno hoti parañca saddhāsampadāya samādapeti attanā ca hirimā hoti parañca hirimatāya samādapeti attanā ca ottappī hoti parañca ottappe samādapeti attanā ca bahussuto hoti parañca bāhusacce samādapeti attanā ca āraddhaviriyo hoti parañca viriyārambhe samādapeti attanā ca upaṭṭhitassati hoti parañca satipaṭṭhāne samādapeti attanā ca paññāsampanno hoti parañca paññāsampadāya samādapeti ayaṃ vuccati bhikkhave sappurisena sappurisataroti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 21 page 298-299. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=21&item=202&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=21&item=202&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=21&item=202&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=21&item=202&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=21&i=202              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=10057              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=10057              Contents of The Tipitaka Volume 21 http://84000.org/tipitaka/read/?index_21

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :