ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

page34.

Sumanavaggo catuttho [31] Athakho sumanā rājakumārī pañcahi rathasatehi pañcahi ca rājakumārīsatehi parivutā yena bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi ekamantaṃ nisinnā kho sumanā rājakumārī bhagavantaṃ etadavoca idhassu bhante bhagavato dve sāvakā samasaddhā samasīlā samapaññā eko dāyako eko adāyako te kāyassa bhedā parammaraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyyuṃ devabhūtānaṃ pana nesaṃ bhante siyā viseso siyā nānākaraṇanti siyā sumaneti bhagavā avoca yo so sumane dāyako so amuṃ adāyakaṃ devabhūto samāno pañcahi ṭhānehi adhigaṇhāti dibbena āyunā dibbena vaṇṇena dibbena sukhena dibbena yasena dibbena adhipateyyena 1- yo so sumane dāyako so amuṃ adāyakaṃ devabhūto samāno imehi pañcahi ṭhānehi adhigaṇhātīti 2-. {31.1} Sace pana te bhante tato cutā itthattaṃ āgacchanti manussabhūtānaṃ pana nesaṃ bhante siyā viseso siyā nānākaraṇanti siyā sumaneti bhagavā avoca yo so sumane dāyako so amuṃ adāyakaṃ manussabhūto samāno pañcahi ṭhānehi adhigaṇhāti mānusakena āyunā mānusakena vaṇṇena mānusakena sukhena mānusakena yasena mānusakena adhipateyyena yo so sumane dāyako so amuṃ adāyakaṃ manussabhūto samāno imehi pañcahi ṭhānehi adhigaṇhātīti . @Footnote: 1 Ma. ādhipatteyyena. aparaṃpi īdisameva . 2 Po. Ma. Yu. itisaddo natthi. @sabbatthavāresu īdisameva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page35.

Sace pana te bhante ubho agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti pabbajitānaṃ pana nesaṃ bhante siyā viseso siyā nānākaraṇanti. {31.2} Siyā sumaneti bhagavā avoca yo so sumane dāyako so amuṃ adāyakaṃ pabbajito samāno pañcahi ṭhānehi adhigaṇhāti yācitova bahulaṃ cīvaraṃ paribhuñjati appaṃ ayācito yācitova bahulaṃ piṇḍapātaṃ paribhuñjati appaṃ ayācito yācitova bahulaṃ senāsanaṃ paribhuñjati appaṃ ayācito yācitova bahulaṃ gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ paribhuñjati appaṃ ayācito yehi kho pana sabrahmacārīhi saddhiṃ viharati tyassa manāpeneva bahulaṃ kāyakammena samudācaranti appaṃ amanāpena manāpena 1- bahulaṃ vacīkammena samudācaranti appaṃ amanāpena manāpena bahulaṃ manokammena samudācaranti appaṃ amanāpena manāpaññeva 2- upahāraṃ upaharanti appaṃ amanāpaṃ yo so sumane dāyako so amuṃ adāyakaṃ pabbajito samāno imehi pañcahi ṭhānehi adhigaṇhātīti. {31.3} Sace pana te bhante ubho arahattaṃ pāpuṇanti arahattappattānaṃ pana nesaṃ bhante siyā viseso siyā nānākaraṇanti ettha kho panesāhaṃ sumane na kiñci nānākaraṇaṃ vadāmi yadidaṃ vimuttiyā vimuttanti 3- . Acchariyaṃ bhante abbhutaṃ bhante yāvañcidaṃ bhante alameva dānāni dātuṃ alaṃ puññāni kātuṃ yatra hi nāma devabhūtassapi upakārāni puññāni manussabhūtassapi upakārāni puññāni pabbajitassapi upakārāni @Footnote: 1 Ma. Yu. manāpeneva . 2 Ma. manāpaṃ yeva . 3 Ma. Yu. vimuttinti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page36.

Puññānīti . evametaṃ sumane evametaṃ sumane alaṃ hi sumane dānāni dātuṃ alaṃ puññāni kātuṃ devabhūtassapi upakārāni puññāni manussabhūtassapi upakārāni puññāni pabbajitassapi upakārāni puññānīti . idamavoca bhagavā idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā yathāpi cando vimalo gacchaṃ ākāsadhātuyā sabbe tāragaṇe 1- loke ābhāya atirocati tatheva sīlasampanno saddho purisapuggalo sabbe maccharino loke cāgena atirocati. Yathāpi megho thanayaṃ vijjumālī satakkaku thalaṃ ninnañca pūreti abhivassaṃ vasundharaṃ. Evaṃ dassanasampanno sammāsambuddhasāvako macchariṃ adhigaṇhāti pañcaṭṭhānehi paṇḍito āyunā yasasā ceva vaṇṇena ca sukhena ca sa ve bhogaparibyuḷho pecca sagge pamodatīti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 34-36. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=31&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=31&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=31&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=31&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=31              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=297              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=297              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :