ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 31 : PALI ROMAN Peta.A. (paramatthadi.)

                  92. 7. Sattaputtakhadakapetivatthuvannana
     nagga dubbannarupasiti idam satthari savatthiyam viharante sattaputtakhadakapetim
arabbha vuttam.
     Savatthiya kira avidure annatarasmim gamake annatarassa upasakassa dve
putta ahesum pathamavaye thita rupasampanna silacarena samannagata 2-. Tesam mata
"puttavati ahan"ti puttabalena bhattaram atimannati. So bhariyaya avamanito
nibbinnamanaso annam kannam anesi, sa nacirasseva gabbhini ahosi. Athassa
jetthabhariya issapakata annataram vejjam  3- amisena upalapetva tena tassa
temasikam gabbham patesi. Atha sa natihi ca bhattara ca "taya imissa gabbho patito"ti
@Footnote: 1 Ma. adiseyyatha   2 Si.,i. silacaragunasamannagata   3 Ma. vijjavadinam

--------------------------------------------------------------------------------------------- page39.

Puttha "naham patemi"ti musa vatva tehi asaddahantehi "sapatham karohi"ti vutta "sayam patam satta satta putte vijayitva puttamamsani khadami, niccam duggandha makkhikaparikinna ca bhaveyyan"ti sapatham akasi. Sa aparena samayena kalam katva tassa gabbhapatanassa musavadassa ca phaleneva petayoniyam nibbattitva vuttanayena puttamamsani khadanti tasseva gamassa avidure vicarati. Tena ca samayena sambahula thera gamakavase vutthavassa bhagavantam dassanaya savatthim agacchanta tassa gamassa avidure ekasmim padese rattiyam vasam kappesum. Atha sa peti tesam theranam attanam dassesi. Tam mahathero gathaya pucchi:- [35] "nagga dubbannarupasi duggandha puti vayasi makkhikahi parikinna ka nu tvam idha titthasi"ti. Sa therena puttha tihi gathahi pativacanam adasi:- [36] "aham bhadante petimhi duggata yamalokika papakammam karitvana petalokam ito gata. [37] Kalena satta puttani sayam satta punapare vijayitvana khadami tepi na honti me alam. [38] Paridayhati dhumayati khudaya hadayam mama nibbutim nadhigacchami aggidaddhava atape"ti. #[38] Tattha nibbutinti khuppipasadukkhassa vupasamam. Nadhigacchamiti na labhami. Aggidaddhava atapeti atiunhaatape aggina dayhamana viya nibbutim nadhigacchamiti yojana.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page40.

Tam sutva mahathero taya katakammam pucchanto:- [39] "kim nu kayena vacaya manasa dukkatam katam kissakammavipakena puttamamsani khadasi"ti gathamaha. Atha sa peti attano petalokupapattinca puttamamsakhadanakarananca kathenti:- [40] "ahu mayham duve putta ubho sampattayobbana saham puttabalupeta samikam atimannisam. [41] Tato me samiko kuddho sapatim mayhamanayi 1- sa ca gabbham alabhittha tassa papam acetayim. [42] Saham padutthamanasa akarim gabbhapatanam tassa temasiko gabbho puti lohitako 2- pati. [43] Tadassa mata kupita mayham nati samanayi sapathanca mam karesi paribhasapayi ca mam. [44] Saham ghoranca sapatham musavadam abhasisam `puttamamsani khadami sace tam pakatam maya'. [45] Tassa kammassa vipakena musavadassa cubhayam puttamamsani khadami pubbalohitamakkhita"ti ima gatha abhasi. #[40-45] Tattha puttabalupetati puttabalena upeta, puttanam vasena laddhabala. Atimannisanti atikkamitva mannim avamannim. Puti lohitako patiti kunapalohitam @Footnote: 1 Si.,i. sapattim annamanayi 2 Ma. pubbalohitako

--------------------------------------------------------------------------------------------- page41.

Hutva gabbho paripati. Sesam sabbam anantarasadisameva, tattha attha thera, idha sambahula. Tattha panca putta, idha sattati ayameva visesoti. Sattaputtakhadakapetivatthuvannana nitthita. -------------------------


             The Pali Atthakatha in Roman Book 31 page 38-41. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=31&A=842&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=31&A=842&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=92              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=3077              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=3257              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=3257              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]