ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 14 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 6 : Sutta. Ma. U.
     [826]  Bhagavā  etadavoca  cakkhuṃ  bhikkhave  ajānaṃ  apassaṃ yathābhūtaṃ
rūpe   ajānaṃ   apassaṃ   yathābhūtaṃ   cakkhuviññāṇaṃ  ajānaṃ  apassaṃ  yathābhūtaṃ
cakkhusamphassaṃ   ajānaṃ   apassaṃ   yathābhūtaṃ   yamidaṃ  2-  cakkhusamphassapaccayā
uppajjati   vedayitaṃ  sukhaṃ  vā  dukkhaṃ  vā  adukkhamasukhaṃ  vā  tampi  ajānaṃ
apassaṃ   yathābhūtaṃ   cakkhusmiṃ   sārajjati   rūpesu  sārajjati  cakkhuviññāṇe
sārajjati     cakkhusamphasse     sārajjati    yamidaṃ    cakkhusamphassapaccayā
uppajjati    vedayitaṃ    sukhaṃ    vā    dukkhaṃ    vā   adukkhamasukhaṃ   vā
tasmiṃpi    sārajjati    .    tassa   sārattassa   saṃyuttassa   sammūḷhassa
assādānupassino       viharato       āyatiṃ       pañcupādānakkhandhā
upacayaṃ   gacchanti   .   taṇhā   cassa   ponobbhavikā   nandirāgasahagatā
tatratatrābhinandinī   sā   cassa   pavaḍḍhati   .   tassa  kāyikāpi  darathā
pavaḍḍhanti    cetasikāpi    darathā    pavaḍḍhanti    kāyikāpi    santāpā
@Footnote: 1 Ma. Yu. mahāsaḷāyatanikasuttaṃ .  2 Yu. yampidaṃ. evaṃ sabbattha ñātabbaṃ.
Pavaḍḍhanti    cetasikāpi    santāpā    pavaḍḍhanti   kāyikāpi   pariḷāhā
pavaḍḍhanti   cetasikāpi   pariḷāhā   pavaḍḍhanti   .   so   kāyikadukkhampi
cetodukkhampi paṭisaṃvedeti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 14 page 521-522. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=14&item=826&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=14&item=826&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=14&item=826&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=14&item=826&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=14&i=826              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=10&A=6438              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=10&A=6438              Contents of The Tipitaka Volume 14 http://84000.org/tipitaka/read/?index_14

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :