ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.
     [226]  Atha  kho  āyasmā  dāsako  yena therā bhikkhū tenupasaṅkami
upasaṅkamitvā  there  bhikkhū  etadavoca  khemako  āvuso  bhikkhu evamāha
na   me   āvuso   khamanīyaṃ  na  yāpanīyaṃ  bāḷhā  me  dukkhā  vedanā
abhikkamanti    no    paṭikkamanti    abhikkamo    sānaṃ   paññāyati   no
paṭikkamoti  .  ehi  tvaṃ  āvuso  dāsaka yena khemako bhikkhu tenupasaṅkama
upasaṅkamitvā   khemakaṃ   bhikkhuṃ  evaṃ  vadehi  therā  taṃ  āvuso  khemaka
evamāhaṃsu  pañcime  āvuso upādānakkhandhā vuttā bhagavatā. Seyyathīdaṃ.
Rūpūpādānakkhandho        vedanūpādānakkhandho        saññūpādānakkhandho
saṅkhārūpādānakkhandho       viññāṇūpādānakkhandho       .      imesu
Āyasmā   khemako   pañcasu   upādānakkhandhesu   kiñci  attaṃ  1-  vā
attaniyaṃ vā samanupassatīti.
     {226.1}  Evamāvusoti  kho  āyasmā  dāsako  therānaṃ  bhikkhūnaṃ
paṭissutvā  yenāyasmā  khemako  tenupasaṅkami  .pe.  therā  taṃ āvuso
khemaka  evamāhaṃsu  pañcime  āvuso  upādānakkhandhā  vuttā  bhagavatā.
Seyyathīdaṃ    .   rūpūpādānakkhandho   .pe.   viññāṇūpādānakkhandho  .
Imesu   āyasmā   khemako  pañcasu  upādānakkhandhesu  kiñci  attaṃ  vā
attaniyaṃ  vā  samanupassatīti  .  pañcime  āvuso  upādānakkhandhā  vuttā
bhagavatā  .  seyyathīdaṃ . Rūpūpādānakkhandho .pe. Viññāṇūpādānakkhandho.
Imesu   khvāhaṃ  āvuso  pañcasu  upādānakkhandhesu  na  kiñci  attaṃ  vā
attaniyaṃ vā samanupassāmīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 155-156. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=17&item=226&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=17&item=226&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=17&item=226&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=17&item=226&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=226              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=7610              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=7610              Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :