ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
     [304]   Tattha   bhikkhave   sutavā  ariyasāvako  iti  paṭisañcikkhati
tiṭṭhatu    tāva    tattāya    ayosalākāya   ādittāya   sampajjalitāya
sañjotibhūtāya   cakkhundriyaṃ   sampalimaṭṭhaṃ   handāhaṃ   idameva   manasikaromi
iti   cakkhuṃ   aniccaṃ   rūpā  aniccā  cakkhuviññāṇaṃ  aniccaṃ  cakkhusamphasso
anicco   yampidaṃ   cakkhusamphassapaccayā   uppajjati   vedayitaṃ   sukhaṃ   vā
dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccaṃ.
     {304.1}    Tiṭṭhatu   tāva   tiṇhena   ayosaṅkunā   ādittena
sampajjalitena     sañjotibhūtena     sotindriyaṃ    sampalimaṭṭhaṃ    handāhaṃ
idameva   manasikaromi   iti   sotaṃ  aniccaṃ  saddā  aniccā  sotaviññāṇaṃ
aniccaṃ   sotasamphasso   anicco   yampidaṃ   sotasamphassapaccayā  uppajjati
vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccaṃ.
     {304.2} Tiṭṭhatu tāva tiṇhena nakhacchedanena ādittena sampajjalitena
sañjotibhūtena   ghānindriyaṃ   sampalimaṭṭhaṃ   handāhaṃ   idameva   manasikaromi
@Footnote: 1 Yu. suttaṃ. evamuparipi .  2 jīvikānantipi pāṭho.
Iti     ghānaṃ    aniccaṃ    gandhā    aniccā    ghānaviññāṇaṃ    aniccaṃ
ghānasamphasso        anicco        yampidaṃ        ghānasamphassapaccayā
uppajjati vedayitaṃ .pe. Tampi aniccaṃ.
     {304.3}  Tiṭṭhatu  tāva  tiṇhena  khurena  ādittena sampajjalitena
sañjotibhūtena   jivhindriyaṃ   sampalimaṭṭhaṃ   handāhaṃ   idameva  manasikaromi
iti    jivhā    aniccā    rasā    aniccā    jivhāviññāṇaṃ   aniccaṃ
jivhāsamphasso    anicco    yampidaṃ    jivhāsamphassapaccayā    uppajjati
.pe. Tampi aniccaṃ.
     {304.4}  Tiṭṭhatu  tāva  tiṇhāya  sattiyā ādittāya sampajjalitāya
sañjotibhūtāya   kāyindriyaṃ  sampalimaṭṭhaṃ  handāhaṃ  idameva  manasikaromi  iti
kāyo   anicco  phoṭṭhabbā  aniccā  kāyaviññāṇaṃ  aniccaṃ  kāyasamphasso
anicco yampidaṃ kāyasamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ .pe. Tampi aniccaṃ.
     {304.5}  Tiṭṭhatu  tāva sottaṃ handāhaṃ idameva manasikaromi iti mano
anicco   dhammā   aniccā   manoviññāṇaṃ  aniccaṃ  manosamphasso  anicco
yampidaṃ   manosamphassapaccayā   uppajjati   vedayitaṃ   sukhaṃ  vā  dukkhaṃ  vā
adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccaṃ.
     {304.6}   Evaṃ   passaṃ  bhikkhave  sutavā  ariyasāvako  cakkhusmiṃpi
nibbindati      rūpesupi      nibbindati     cakkhuviññāṇepi     nibbindati
cakkhusamphassepi     nibbindati     .pe.    yampidaṃ    manosamphassapaccayā
uppajjati   vedayitaṃ   sukhaṃ   vā   dukkhaṃ   vā   adukkhamasukhaṃ  vā  tasmiṃpi
nibbindati    nibbindaṃ    virajjati    virāgā    vimuccati   .   vimuttasmiṃ
vimuttamiti    ñāṇaṃ    hoti    .    khīṇā    jāti   vusitaṃ   brahmacariyaṃ
Kataṃ   karaṇīyaṃ   nāparaṃ   itthattāyāti   pajānāti   1-   .   ayaṃ  kho
bhikkhave ādittapariyāyo dhammapariyāyoti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 212-214. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=304&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=304&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=18&item=304&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=18&item=304&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=304              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=1274              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=1274              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :