ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
     [585]  Tasma  hi  vo  evam  sikkhitabbam  buddhe aveccappasadena
samannagata    bhavissama   itipi   so   bhagava   araham   sammasambuddho
vijjacaranasampanno     sugato    lokavidu    anuttaro    purisadammasarathi
sattha   devamanussanam   buddho   bhagavati   .  dhamme  aveccappasadena
samannagata    bhavissama    svakkhato   bhagavata   dhammo   sanditthiko
akaliko   ehipassiko   opanayiko   paccattam   veditabbo  vinnuhiti .
Sanghe     aveccappasadena     samannagata    bhavissama    supatipanno
bhagavato      savakasangho     ujupatipanno     bhagavato     savakasangho
nayapatipanno     bhagavato     savakasangho    samicipatipanno    bhagavato
savakasangho     yadidam    cattari    purisayugani    attha    purisapuggala
esa   bhagavato   savakasangho   ahuneyyo   pahuneyyo   dakkhineyyo
anjalikaraniyo    anuttaram    punnakkhettam    lokassati    .   yam   kho
pana     2-    kinci    kule    deyyadhammam    sabbantam    appativibhattam
bhavissati     silavantehi    kalyanadhammehiti    .    evam    hi    vo
sikkhitabbanti     .     atha    kho    citto    gahapati    mittamacce
natisalohite   buddhe   ca   dhamme  ca  sanghe  ca  [3]-  cage  ca
samadapetva kalamakasiti.
                Cittagahapatipuccha samatta 4-.
@Footnote: 1 Yu. ovadehiti .  2 Yu. kho panati saddo natthi .  3 Yu. pasadetva.
@4 Ma. Yu. cittasamyuttam samattam.
                        Tassuddanam
       sannojana 1- dve isidatta   mahako kamabhu pica
       godatto ca nigantho ca              acelena gilananti 2-.
                      -----------
@Footnote: 1 Ma. samyojanam .  2 Ma. gilanadassananti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 374-375. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=585&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=585&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=18&item=585&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=18&item=585&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=585              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3567              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3567              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :