ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

page82.

Chaṭṭhasikkhāpadaṃ [97] Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme . tena kho pana samayena aññatarassa bhikkhuno kosalesu janapadesu 1- sāvatthiṃ gacchantassa antarāmagge eḷakalomāni uppajjiṃsu . athakho so bhikkhu tāni eḷakalomāni uttarāsaṅgena bhaṇḍikaṃ bandhitvā agamāsi . manussā taṃ bhikkhuṃ passitvā upphaṇḍesuṃ kittakena te bhante kītāni kittako udayo bhavissatīti . so bhikkhu tehi manussehi upphaṇḍiyamāno maṅku ahosi. Athakho so bhikkhu sāvatthiṃ gantvā tāni eḷakalomāni ṭhitako va āsumbhi . bhikkhū taṃ bhikkhuṃ evamāhaṃsu 2- kissa tvaṃ āvuso imāni eḷakalomāni ṭhitako va āsumbhasīti . tathā hi panāhaṃ āvuso imesaṃ eḷakalomānaṃ kāraṇā manussehi upphaṇḍitoti . kīvadūrato pana tvaṃ āvuso imāni eḷakalomāni āharasīti 3-. Atirekatiyojanaṃ āvusoti. Ye te bhikkhū appicchā .pe. te ujjhāyanti khīyanti vipācenti kathaṃ hi nāma bhikkhu atirekatiyojanaṃ eḷakalomāni āharissatīti. {97.1} Athakho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . Saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu atirekatiyojanaṃ eḷakalomāni āharasīti . Saccaṃ bhagavāti . vigarahi buddho bhagavā kathaṃ hi @Footnote: 1 Ma. janapade . 2 Ma. Yu. etadavocuṃ . 3 Ma. āharīti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page83.

Nāma tvaṃ moghapurisa atirekatiyojanaṃ eḷakalomāni āharissasi netaṃ moghapurisa appasnānaṃ vā pasādāya pasannānaṃ vā bhiyyobhāvāya .pe. Evañca pana bhikkhave imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyayātha {97.2} bhikkhuno paneva addhānamaggapaṭipannassa eḷakalomāni uppajjeyyuṃ ākaṅkhamānena bhikkhunā paṭiggahetabbāni paṭiggahetvā tiyojanaparamaṃ sahatthā hāretabbāni 1- asante hārake tato ce uttariṃ hareyya asantepi hārake nissaggiyaṃ pācittiyanti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 82-83. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=97&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=97&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=97&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=97&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=97              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=4657              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=4657              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :