ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 27 : PALI ROMAN Iti.A. (paramatthadi.)

Page 276.

      Sevamano sevamananti param pakatisuddham puggalam kalena kalam attanam
sevamanam sevamano bhajamano papapuggalo, tena va seviyamano. Samphuttho
samphusanti tena pakatisuddhena puggalena sahavasena samsaggena samphuttho
papapuggalo sayampi tatha tam samphusanto. Saro diddho kalapam vati yatha
nama saro visena diddho litto sarakalapagato sarasamuhasankhatam sarakalapam
attana phuttham alittampi upalimpati, evam papena upalepabhaya dhiroti
dhitisampannatta dhiro panditapuriso papasahayo na bhaveyya.
      Putimaccham kusaggenati yatha kucchitabhavena putibhutam maccham kusatinaggena
yo puriso upanayhati putabandhavasena bandhati, tassa te kusa aputikapi
putimacchasambandhena puti duggandhameva vayanti. Evam balupasevanati evamsampada
balajanupasevana datthabba. Evam dhirupasevanati yatha asurabhinopi patta
taggarasambandhena surabhim vayanti, evam panditupasevana pakatiya asilavato
silasamadanadivasena silagandhavayanassa karanam hoti.
      Tasmati yasma akalyanamittasevanaya kalyanamittasevanaya ca ayam ediso
adinavo anisamso ca, tasma pattaputasseva 1- palasaputassa viya duggandhasugandhavatthu-
samsaggena asadhusadhujanasannissayena ca. Natva sampakamattanoti attano
dukkhudrayam sukhudrayanca phalanipphattim natva janitva asante papamitte na
upaseveyya, sante upasante vantadose pasatthe va pandite seveyya. Tatha hi
asanto nirayam nenti, santo papenti suggatinti, iti bhagava pathamagathaya
yathavuttani tini sukhanimittani dassetva tato parahi pancahi gathahi
patipakkhaparivajjanena saddhim pasamsasukhassa agamanam dassetva osanagathaya
tinnampi sukhanam agamanakaranena saddhim osanasukham dasseti.
                       Sattamasuttavannana nitthita.
                         --------------
@Footnote: 1 Ma. palasaputasseva



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 27 Page 276. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=27&page=276&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=27&A=6073&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=27&A=6073&modeTY=2&pagebreak=1#p276


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]