บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
ThaiVersion PaliThai PaliRoman |
[1423] Na vattabbaṃ sīlaṃ na cittānuparivattīti . āmantā . Sīle uppajjitvā niruddhe dussīlo hotīti . na hevaṃ vattabbe .pe. Tena hi sīlaṃ na cittānuparivattīti. Sīlaṃ nacittānuparivattītikathā. ----------- Samādānahetukakathā [1424] Samādānahetukaṃ sīlaṃ vaḍḍhatīti . āmantā . Samādānahetuko phasso vaḍḍhati vedanā vaḍḍhati saññā vaḍḍhati cetanā vaḍḍhati cittaṃ vaḍḍhati saddhā vaḍḍhati viriyaṃ vaḍḍhati sati vaḍḍhati samādhi vaḍḍhati paññā vaḍḍhatīti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1425] Samādānahetukaṃ sīlaṃ vaḍḍhatīti . āmantā . Latā viya vaḍḍhati māluvā viya vaḍḍhati rukkho viya vaḍḍhati tiṇaṃ viya vaḍḍhati muñjapuñjo viya vaḍḍhatīti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1426] Samādānahetukaṃ sīlaṃ vaḍḍhatīti . āmantā . sīlaṃ samādiyitvā kāmavitakkaṃ vitakkentassa byāpādavitakkaṃ vitakkentassa vihiṃsāvitakkaṃ vitakkentassa sīlaṃ vaḍḍhatīti . āmantā . dvinnaṃ phassānaṃ .pe. dvinnaṃ cittānaṃ samodhānaṃ hotīti . na hevaṃ vattabbe .pe. dvinnaṃ phassānaṃ .pe. dvinnaṃ cittānaṃ samodhānaṃ Hotīti . āmantā . kusalākusalā sāvajjānavajjā hīnappaṇītā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā sammukhībhāvaṃ āgacchantīti . na hevaṃ vattabbe .pe. kusalākusalā sāvajjānavajjā hīnappaṇītā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā sammukhībhāvaṃ āgacchantīti . āmantā . Nanu vuttaṃ bhagavatā cattārīmāni bhikkhave suvidūravidūrāni . katamāni cattāri . nabhañca bhikkhave paṭhavī ca idaṃ paṭhamaṃ suvidūravidūraṃ .pe. Tasmā sataṃ dhammo asabbhi ārakāti attheva suttantoti. Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ kusalākusalā sāvajjānavajjā hīnappaṇītā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā sammukhībhāvaṃ āgacchantīti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 469-470. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1423&items=4 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1423&items=4&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=37&item=1423&items=4 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1423&items=4 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1423 Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]