ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 4 : Abhi. Kathāvatthu
                       Nirayapālakathā
     [1818]  Natthi  nirayesu  nirayapālāti. Āmantā. Natthi nirayesu
kammakāraṇāti  .  na  hevaṃ  vattabbe .pe. Atthi nirayesu kammakāraṇāti.
Āmantā    .    atthi    nirayesu    nirayapālāti    .    na   hevaṃ
vattabbe .pe.
     [1819]  Atthi  manussesu  kammakāraṇā  atthi  ca  kāraṇikāti .
Āmantā   .   atthi   nirayesu   kammakāraṇā  atthi  ca  kāraṇikāti .
Na   hevaṃ   vattabbe   .pe.   atthi   nirayesu  kammakāraṇā  natthi  ca
kāraṇikāti   .   āmantā   .   atthi   manussesu   kammakāraṇā  natthi
ca kāraṇikāti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1820]  Atthi  nirayesu  nirayapālāti  .  āmantā . Nanu vuttaṃ
bhagavatā
                 na vessabhū nopi ca pettirājā
                 somo yamo vessavaṇo ca rājā
                 sakāni kammāni hananti tattha
                 ito paṇuṇṇaṃ paralokapattanti
attheva suttantoti. Āmantā. Tena hi natthi nirayesu nirayapālāti.
     [1821]  Natthi  nirayesu  nirayapālāti  .  āmantā . Nanu vuttaṃ
bhagavatā   tamenaṃ   bhikkhave   nirayapālā   pañcavidhaṃ  bandhanaṃ  nāma  kāraṇaṃ
kārenti   tattaṃ   ayokhilaṃ   hatthe   gamenti   tattaṃ   ayokhilaṃ  dutiye
hatthe   gamenti  tattaṃ  ayokhilaṃ  pāde  gamenti  tattaṃ  ayokhilaṃ  dutiye
pāde   gamenti   tattaṃ   ayokhilaṃ   majjheurasmiṃ   gamenti   so  tattha
dukkhā   tibbā   kaṭukā   vedanā  vedeti  na  ca  tāva  kālaṃ  karoti
yāva   na   taṃ   pāpakammaṃ   byantī   hotīti   attheva   suttantoti .
Āmantā. Tena hi atthi nirayesu nirayapālāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 628-629. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1818&items=4              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1818&items=4&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=37&item=1818&items=4              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1818&items=4              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1818              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]