ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 21 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 13 : Sutta. Aṅ. (2): catukkanipāto
                     Uruvelavaggo tatiyo
     [21]  Ekam  samayam  bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa
arame  .  tatra  kho  bhagava bhikkhu amantesi bhikkhavoti. Bhadanteti te
bhikkhu   bhagavato   paccassosum  .  bhagava  etadavoca  ekamidaham  bhikkhave
samayam   uruvelayam   viharami  najja  neranjaraya  tire  ajapalanigrodhe
pathamabhisambuddho    tassa    mayham    bhikkhave   rahogatassa   patisallinassa
evam   cetaso   parivitakko   udapadi   dukkham   kho   agaravo  viharati
appatisso    kannukho   aham   samanam   va   brahmanam   va   sakkatva
@Footnote: 1 Yu. parisakkasavo.
Garum   katva   upanissaya  vihareyyanti  tassa  mayham  bhikkhave  etadahosi
aparipurassa   kho   me   1-  silakkhandhassa  paripuriya  annam  samanam  va
brahmanam  va  sakkatva  garum  katva  2-  upanissaya  vihareyyam  na kho
panaham  passami  sadevake  loke  samarake sabrahmake sassamanabrahmaniya
pajaya   sadevamanussaya   annam   samanam   va   brahmanam   va  attana
silasampannataram   yamaham   sakkatva   garum   katva   upanissaya   vihareyyam
aparipurassa  kho  me  1-  ...  samadhikkhandhassa ... Pannakkhandhassa ...
Vimuttikkhandhassa   paripuriya   annam  samanam  va  brahmanam  va  sakkatva
garum   katva   upanissaya  vihareyyam  na  kho  panaham  passami  sadevake
loke   samarake  sabrahmake  sassamanabrahmaniya  pajaya  sadevamanussaya
annam   samanam   va   brahmanam   va   attana   vimuttisampannataram  yamaham
sakkatva   garum   katva   upanissaya  vihareyyanti  tassa  mayham  bhikkhave
etadahosi   yannunaham   yopayam   dhammo   maya   abhisambuddho   tameva
dhammam sakkatva garum katva upanissaya vihareyyanti.
     {21.1}   Athakho   bhikkhave   brahma   sahampati   mama   cetasa
cetoparivitakkamannaya    seyyathapi   nama   balava   puriso   samminjitam
va   baham   pasareyya   pasaritam   va   baham  samminjeyya  evameva
brahmaloke   antarahito   mama   purato  paturahosi  .  athakho  bhikkhave
brahma    sahampati    ekamsam   uttarasangam   karitva   dakkhinajanumandalam
pathaviyam         nihantva        yenaham        tenanjalimpanametva
@Footnote: 1 Ma. Yu. aham .  2 garukatva. ito param idisameva.
Mam  etadavoca  evametam  bhagava  evametam  sugata  yepi te bhante ahesum
atitamaddhanam    arahanto   sammasambuddha   tepi   bhagavanto   dhammamyeva
sakkatva   garum  katva  upanissaya  viharimsu  yepi  te  bhante  bhavissanti
anagatamaddhanam   arahanto   sammasambuddha   tepi   bhagavanto  dhammamyeva
sakkatva   garum  katva  upanissaya  viharissanti  bhagavapi  bhante  etarahi
araham   sammasambuddho   dhammamyeva   sakkatva   garum   katva  upanissaya
viharatuti idamavoca brahma sahampati idam vatva athaparam etadavoca
         ye ca atita 1- sambuddha     ye ca buddha anagata
         yo cetarahi sambuddho          bahunnam sokanasano
         sabbe saddhammagaruno          viharimsu 2- vihati ca
         athapi viharissanti              esa buddhana dhammata
         tasma hi attakamena          mahattamabhikankhata
         saddhammo garukatabbo        saram buddhana sasananti.
     Idamavoca  bhikkhave  brahma  sahampati  idam  vatva  mam abhivadetva
detva  padakkhinam  katva  tatthevantaradhayi  .  idha  3-  khvaham  bhikkhave
brahmuno   ajjhesanam   viditva   attano   ca   patirupam  yopayam  dhammo
maya   abhisambuddho   tameva   dhammam   sakkatva  garum  katva  upanissaya
vihasim   yato   ca   kho  bhikkhave  sanghopi  mahattena  samannagato  atha
@Footnote: 1 Yu. yecabbhatita .  2 Ma. Yu. vihamsu viharanti ca .  3 Po. Ma. Yu. atha.
Me sanghepi garavoti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 21 page 25-28. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=21&item=21&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=21&item=21&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=21&item=21&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=21&item=21&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=21&i=21              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=6826              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=6826              Contents of The Tipitaka Volume 21 http://84000.org/tipitaka/read/?index_21

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :