ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
     [99]  Atha  kho  bhagavato  rahogatassa  patisallinassa  evam  cetaso
parivitakko   udapadi   aham   kho   pubbe   akinno   vihasim   bhikkhuhi
bhikkhunihi   upasakehi   upasikahi   rajuhi   rajamahamattehi   titthiyehi
titthiyasavakehi    akinno    dukkham    na    phasu    vihasim    somhi
etarahi   anakinno   viharami   bhikkhuhi  bhikkhunihi  upasakehi  upasikahi
rajuhi     rajamahamattehi    titthiyehi    titthiyasavakehi    anakinno
sukham   phasu   viharamiti  .  tassa  3-  kho  hatthinagassa  evam  cetaso
parivitakko   udapadi   aham   kho   pubbe   akinno   vihasim   hatthihi
hatthinihi    hatthikulabhehi    hatthicchapehi    chinnaggani    ceva   tinani
khadim   obhaggobhagganca   me  khadimsu  avilani  ca  paniyani  pivim  4-
@Footnote: 1 Ma. sondaya ca .  2 Ma. upatthapeti .  3 Ma. Yu. tassapi kho.
@4 Ma. apavim Yu. pivasim.
Ogaha    ca    me    uttinnassa   hatthiniyo   kayam   upanighamsantiyo
agamamsu   akinno   dukkham  na  phasu  vihasim  somhi  etarahi  anakinno
viharami   hatthihi   hatthinihi   hatthikulabhehi   hatthicchapehi   acchinnaggani
ceva   tinani   khadami   obhaggobhagganca  me  sakhabhangam  na  khadanti
anavilani   ca   paniyani   pivami   ogaha  ca  me  uttinnassa  na
hatthiniyo    kayam    1-    upanighamsantiyo   gacchanti   anakinno   sukham
phasu viharamiti.
     {99.1}  Atha  kho  bhagava  attano  ca  pavivekam viditva tassa ca
hatthinagassa    cetasa    cetoparivitakkamannaya   tayam   velayam   imam
udanam udanesi
      etam nagassa nagena    isadantassa hatthino
      sameti cittam cittena      yam 2- eko ramati vaneti. Pancamam.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 135-136. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=99&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=99&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=99&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=99&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=99              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=26&A=5919              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=26&A=5919              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :