ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ
                    5 Dabbapupphajātakaṃ 1-
     [997] Anutīracārī bhaddante        sahāyamanudhāva maṃ
                mahā me gahito maccho       so maṃ harati vegasā.
     [998] Gambhīracārī bhaddante        daḷhaṃ gaṇhāhi thāmasā
                ahaṃ taṃ uddharissāmi          supaṇṇo uragammiva 2-.
     [999] Vivādo no samuppanno     dabbapuppha suṇohi me
@Footnote: 1 Ma. dabbhapuppha .... evamuparipi .  2 Ma. uragāmiva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page216.

Samehi medhagaṃ 1- samma vivādo vūpasammatu 2-. [1000] Dhammaṭṭhohaṃ pure āsiṃ bahuaṭṭaṃva tīritaṃ 3- samemi medhagaṃ 1- samma vivādo vūpasammatu 2-. [1001] Anutīracārī naṅguṭṭhaṃ sīsaṃ gambhīracārino accāyaṃ 4- majjhimokhaṇḍo dhammaṭṭhassa bhavissati. [1002] Ciraṃpi bhakkho abhavissa sace na vivademase asīsakaṃ anaṅguṭṭhaṃ sigālo harati rohitaṃ. [1003] Yathāpi rājā nandeyya rajjaṃ laddhāna khattiyo evāhamajja nandāmi disvā puṇṇamukhaṃ patiṃ. [1004] Kathannu thalajo santo udake macchaṃ parāmasi puṭṭho me samma akkhāhi kathaṃ adhigataṃ tayā. [1005] Vivādena kisā honti vivādena dhanakkhayā jinā uddā vivādena bhuñja māyāvi rohitaṃ. [1006] Evameva manussesu vivādo yattha jāyati. Dhammaṭṭhaṃ paṭidhāvanti so hi nesaṃ vināyako dhanāpi tattha jīyanti rājakoso pavaḍḍhatīti. Dabbapupphajātakaṃ pañcamaṃ. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 215-216. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=27&item=997&items=10&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=27&item=997&items=10&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=27&item=997&items=10&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=27&item=997&items=10&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=997              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=2726              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=2726              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :