ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 36 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 3 : Abhi. Dhātukathādhātukathā-Puggalapaññatti
                        Tikamatika
     [9]   Tayo   puggala   .  niraso  asamso  vigataso  .  tayo
gilanupama   puggala   .   kayasakkhi   ditthippatto   saddhavimutto  .
Guthabhani   pupphabhani   madhubhani   .  arukupamacitto  puggalo  vijjupamacitto
Puggalo   vajirupamacitto   puggalo   .   andho   ekacakkhu  dvicakkhu .
Avakujjapanno      puggalo     uccangapanno     puggalo     puthupanno
puggalo   .   atthekacco  puggalo  kamesu  ca  bhavesu  ca  avitarago
atthekacco  puggalo  kamesu  vitarago  bhavesu  avitarago  atthekacco
puggalo kamesu ca bhavesu ca vitarago.
     {9.1}  Pasanalekhupamo puggalo pathavilekhupamo puggalo udakalekhupamo
puggalo  .  tayo  potthakupama  puggala. Tayo kasikavatthupama puggala.
Suppameyyo   duppameyyo   appameyyo   .   atthekacco  puggalo  na
sevitabbo   na   bhajitabbo   na   payirupasitabbo   atthekacco  puggalo
sevitabbo   bhajitabbo   payirupasitabbo   atthekacco  puggalo  sakkatva
garukatva sevitabbo bhajitabbo payirupasitabbo.
     {9.2}  Atthekacco  puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo
na  payirupasitabbo  atthekacco  puggalo  ajjhupekkhitabbo  na  sevitabbo
na  bhajitabbo  na  payirupasitabbo  atthekacco puggalo sevitabbo bhajitabbo
payirupasitabbo.
     {9.3}  Atthekacco puggalo silesu paripurikari samadhismim mattasokari
pannaya   mattasokari   atthekacco   puggalo   silesu   ca  paripurikari
samadhismim    ca    paripurikari    pannaya    mattasokari    atthekacco
puggalo   silesu   ca  paripurikari  samadhismim  ca  paripurikari  pannaya  ca
paripurikari. Tayo sattharo aparepi tayo sattharo.
                    Tikamatika nitthita.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 36 page 132-133. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=36&item=524&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=36&item=524&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=36&item=524&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=36&item=524&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=36&i=524              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=3501              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=3501              Contents of The Tipitaka Volume 36 http://84000.org/tipitaka/read/?index_36

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :