ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.

     [352]   Sāvatthī   .  kismiṃ  nu  kho  bhikkhave  sati  kiṃ  upādāya
kiṃ   abhinivissa   evaṃ   diṭṭhi  uppajjati  no  cassaṃ  no  ca  me  siyā
na  bhavissati  1-  na  me  bhavissatīti  .  bhagavaṃmūlakā  no  bhante  dhammā
.pe.   rūpe   kho  bhikkhave  sati  rūpaṃ  upādāya  rūpaṃ  abhinivissa  evaṃ
@Footnote: 1 pāyato bhavissāmīti pāṭho dissati. Ma. nābhavissa.
Diṭṭhi   uppajjati   no   cassaṃ   no   ca   me  siyā  na  bhavissati  na
me   bhavissatīti   .   vedanāya   sati  .  saññāya  sati  .  saṅkhāresu
sati    .   viññāṇe   sati   viññāṇaṃ   upādāya   viññāṇaṃ   abhinivissa
evaṃ   diṭṭhi   uppajjati   no   cassaṃ  no  ca  me  siyā  na  bhavissati
na me bhavissatīti.
     [353]   Taṃ   kiṃ   maññatha   bhikkhave   rūpaṃ   niccaṃ   vā   aniccaṃ
vāti   .   aniccaṃ   bhante   .   yaṃ   panāniccaṃ   dukkhaṃ  vā  taṃ  sukhaṃ
vāti   .   dukkhaṃ   bhante   .  yaṃ  panāniccaṃ  dukkhaṃ  vipariṇāmadhammaṃ  api
nu   taṃ   anupādāya   evaṃ   diṭṭhi   uppajjeyya   no  cassaṃ  no  ca
me   siyā   na  bhavissati  na  me  bhavissatīti  .  no  hetaṃ  bhante .
Vedanā   .pe.   saññā   .   saṅkhārā   .   viññāṇaṃ   niccaṃ   vā
aniccaṃ   vāti   .   aniccaṃ   bhante   .  yaṃ  panāniccaṃ  dukkhaṃ  vā  taṃ
sukhaṃ   vāti   .   dukkhaṃ   bhante  .  yaṃ  panāniccaṃ  dukkhaṃ  vipariṇāmadhammaṃ
api   nu   taṃ  anupādāya  evaṃ  diṭṭhi  uppajjeyya  no  cassaṃ  no  ca
me   siyā   na  bhavissati  na  me  bhavissatīti  .  no  hetaṃ  bhante .
Evaṃ passaṃ .pe. Nāparaṃ itthattāyāti pajānātīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 223-224. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=17&A=4572              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=17&A=4572&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=17&item=352&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=17&siri=151              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=352              Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com