ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.

     [382]    Ekaṃ   samayaṃ   bhagavā   vesāliyaṃ   viharati   mahāvane
kūṭāgārasālāyaṃ   .   atha   kho   bhagavā   sāyaṇhasamayaṃ   paṭisallānā
vuṭṭhito   yena   gilānasālā   tenupasaṅkami   upasaṅkamitvā   paññatte
āsane  nisīdi  .  nisajja  kho  bhagavā bhikkhū āmantesi sato bhikkhave bhikkhu
sampajāno kālaṃ āgameyya ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī.
     [383]  Kathañca  bhikkhave  bhikkhu  sato  hoti  .  idha bhikkhave bhikkhu
kāye   kāyānupassī   viharati   ātāpī   sampajāno   satimā   vineyya
loke   abhijjhādomanassaṃ   .   vedanāsu   .pe.   citte  .  dhammesu
dhammānupassī   viharati   ātāpī   sampajāno   satimā   vineyya   loke
abhijjhādomanassaṃ. Evaṃ kho bhikkhave bhikkhu sato hoti.
     [384]  Kathañca  bhikkhave  bhikkhu  sampajāno  hoti  .  idha bhikkhave
bhikkhu   abhikkante   paṭikkante   sampajānakārī   hoti   .pe.  bhāsite
tuṇhībhāve  sampajānakārī  hoti  .  evaṃ  kho  bhikkhave  bhikkhu sampajāno
hoti  .  sato  [1]-  bhikkhave  bhikkhu sampajāno kālaṃ āgameyya ayaṃ vo
amhākaṃ anusāsanī.
     [385]   Tassa  ce  bhikkhave  bhikkhuno  evaṃ  satassa  sampajānassa
@Footnote: 1 Yu. kho.
Appamattassa    ātāpino    pahitattassa    viharato    uppajjati   sukhā
vedanā   so   evaṃ   pajānāti  uppannā  kho  myāyaṃ  sukhā  vedanā
sā   ca   kho   paṭicca   no   appaṭicca   kiṃ   paṭicca  imameva  phassaṃ
paṭicca   ayaṃ   kho   pana   phasso   anicco   saṅkhato  paṭiccasamuppanno
aniccaṃ   kho   pana   saṅkhataṃ   paṭiccasamuppannaṃ   phassaṃ   paṭicca  uppannā
sukhā   vedanā  kuto  niccā  bhavissatīti  .  so  phasse  ca  sukhāya  ca
vedanāya     aniccānupassī     viharati     vayānupassī     virāgānupassī
nirodhānupassī     paṭinissaggānupassī     viharati    .    tassa    phasse
ca   sukhāya   ca   vedanāya   aniccānupassino   viharato   vayānupassino
virāgānupassino          nirodhānupassino         paṭinissaggānupassino
viharato yo phasse ca sukhāya ca vedanāya rāgānusayo so pahiyyati.
     [386]  Tassa  ce  bhikkhave  bhikkhuno  evaṃ  satassa .pe. Viharato
uppajjati   dukkhā   vedanā   .pe.   uppajjati   adukkhamasukhā  vedanā
so   evaṃ  pajānāti  uppannā  kho  myāyaṃ  adukkhamasukhā  vedanā  sā
ca   kho   paṭicca   no   appaṭicca   kiṃ  paṭicca  imameva  phassaṃ  paṭicca
ayaṃ   kho   pana   phasso   anicco   saṅkhato   paṭiccasamuppanno  .pe.
(yathā    purimasutte    vitthāro    tathā    vitthāretabbo)   kāyassa
bhedā   uddhaṃ   jīvitapariyādānā   idheva   sabbavedayitāni  anabhinanditāni
sītibhavissantīti pajānāti.
     [387]  Seyyathāpi  bhikkhave  telañca  vaṭṭiñca  paṭicca telappadīpo
Jhāyeyya   tasseva   telassa   ca  vaṭṭiyā  ca  pariyādānā  anāhāro
nibbāyeyya   .   evameva   kho  bhikkhave  bhikkhu  kāyapariyantikaṃ  vedanaṃ
vedayamāno  kāyapariyantikaṃ  vedanaṃ  vedayāmīti  pajānāti . Jīvitapariyantikaṃ
vedanaṃ      vedayamāno      jīvitapariyantikaṃ      vedanaṃ     vedayāmīti
pajānāti  .  kāyassa  bhedā  uddhaṃ jīvitapariyādānā idheva sabbavedayitāni
anabhinanditāni sītibhavissantīti pajānātīti. Aṭṭhamaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 264-266. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=5379              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=5379              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=382&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=202              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=382              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3051              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3051              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com