บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
[1607] Cattarome bhikkhave punnabhisanda kusalabhisanda sukhassahara . katame cattaro . idha bhikkhave ariyasavako buddhe aveccappasadena samannagato hoti itipi so bhagava .pe. sattha devamanussanam buddho bhagavati . ayam pathamo punnabhisando kusalabhisando sukhassaharo . puna caparam bhikkhave ariyasavako dhamme sanghe . vigatamalamaccherena cetasa agaram ajjhavasati muttacago payatapani vossaggarato yacayogo danasamvibhagarato . ayam catuttho punnabhisando kusalabhisando @Footnote: 1 Ma. idam vatvana sugato athaparam etadavoca sattha. ito param idisameva. @2 Yu. puthu savanti. evamupari. 3 Si. annadapanadavatthadam. @4 Ma. seyyani paccattharanassa. evamupari. Sukhassaharo . ime kho bhikkhave cattaro punnabhisanda kusalabhisanda sukhassahara. [1608] Imehi kho bhikkhave catuhi punnabhisandehi kusalabhisandehi samannagatassa ariyasavakassa na sukaram punnassa pamanam ganetum ettako punnabhisando kusalabhisando sukhassaharoti atha kho asankheyyo appameyyo mahapunnakkhandhotveva sankham gacchati. [1609] Seyyathapi bhikkhave yatthima mahanadiyo samsandanti samenti . seyyathidam . ganga yamuna aciravati sarabhu mahi tattha na sukaram udakassa pamanam ganetum ettakani udakalhakani iti va ettakani udakalhakasatani iti va ettakani udakalhakasahassani iti va ettakani udakalhakasatasahassani iti vati atha kho asankheyyo appameyyo mahaudakakkhandhotveva sankham gacchati . Evameva kho bhikkhave imehi catuhi punnabhisandehi kusalabhisandehi samannagatassa ariyasavakassa na sukaram punnassa pamanam ganetum ettako punnabhisando kusalabhisando sukhassaharoti atha kho asankheyyo appameyyo mahapunnakkhandhotveva sankham gacchatiti . Idamavoca bhagava [1610] Mahodadhim aparimitam mahasaram bahubheravam ratanagananamalayam najjo yatha naraganasanghasevita puthu savanti upayanti sagaram. Evam naram annapanavatthadadam seyyanisajjattharanassa dayakam punnassa dhara upayanti panditam najjo yatha varivahava sagaranti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 504-506. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=9832&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=9832&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=1607&items=4 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=360 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1607 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=8097 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=8097 Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]