ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [149]    Pañcime    bhikkhave   dhammā   samayavimuttassa   bhikkhuno
parihānāya    saṃvattanti    katame   pañca   kammārāmatā   bhassārāmatā
@Footnote: 1 Po. susūsanti. Ma. Yu. sussūsanti. 2 Ma. Yu. pacurā .  3 Ma. vāsaddo natthi.
Niddārāmatā  saṅgaṇikārāmatā  yathāvimuttaṃ  cittaṃ  na paccavekkhati ime kho
bhikkhave   pañca  dhammā  samayavimuttassa  bhikkhuno  parihānāya  saṃvattanti .
Pañcime   bhikkhave  dhammā  samayavimuttassa  bhikkhuno  aparihānāya  saṃvattanti
katame   pañca   na   kammārāmatā   na  bhassārāmatā  na  niddārāmatā
na   saṅgaṇikārāmatā  yathāvimuttaṃ  cittaṃ  paccavekkhati  ime  kho  bhikkhave
pañca dhammā samayavimuttassa bhikkhuno aparihānāya saṃvattantīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 193-194. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=4062              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=4062              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=149&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=149              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=149              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1302              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1302              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com