ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [294]  23  Bhayanti  bhikkhave  kāmānametaṃ adhivacanaṃ dukkhanti bhikkhave
kāmānametaṃ   adhivacanaṃ   rogoti  bhikkhave  kāmānametaṃ  adhivacanaṃ  gaṇḍoti
bhikkhave    kāmānametaṃ    adhivacanaṃ    saṅgoti    bhikkhave   kāmānametaṃ
adhivacanaṃ   paṅkoti   bhikkhave   kāmānametaṃ  adhivacanaṃ  kasmā  ca  bhikkhave
@Footnote: 1 Ma. yepi hi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page347.

Bhayanti kāmānametaṃ adhivacanaṃ kāmarāgarattāyaṃ bhikkhave chandarāgavinibaddho diṭṭhadhammikāpi bhayā na parimuccati samparāyikāpi bhayā na parimuccati tasmā bhayanti kāmānametaṃ adhivacanaṃ . kasmā ca bhikkhave dukkhanti ... rogoti ... Gaṇḍoti ... Saṅgoti ... Paṅkoti kāmānametaṃ adhivacanaṃ kāmarāgarattāyaṃ bhikkhave chandarāgavinibaddho diṭṭhadhammikāpi paṅkā na parimuccati samparāyikāpi paṅkā na parimuccati tasmā paṅkoti kāmānametaṃ adhivacananti. Bhayaṃ dukkhañca rogo ca 1- saṅgo paṅko ca ubhayaṃ ete kāmā pavuccanti yattha satto 2- puthujjano upādāne bhayaṃ disvā jātimaraṇasambhave anupādā vimuccanti jātimaraṇasaṅkhaye te khemappattā sukhino diṭṭhadhammābhinibbutā sabbe verabhayātītā 3- sabbadukkhaṃ upaccagunti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 346-347. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=7301&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=7301&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=294&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=274              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=294              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=2441              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=2441              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]