บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
[108] Tikicchakā bhikkhave virecanaṃ denti pittasamuṭṭhānānampi ābādhānaṃ paṭighātāya semhasamuṭṭhānānampi ābādhānaṃ paṭighātāya vātasamuṭṭhānānampi ābādhānaṃ paṭighātāya atthetaṃ bhikkhave virecanaṃ netaṃ natthīti vadāmi tañca kho etaṃ bhikkhave virecanaṃ sampajjatipi vipajjatipi {108.1} ahañca kho bhikkhave ariyaṃ virecanaṃ desissāmi yaṃ virecanaṃ [2]- sampajjatiyeva no vipajjati yaṃ virecanaṃ āgamma jātidhammā sattā jātiyā parimuccanti jarādhammā sattā jarāya parimuccanti maraṇadhammā sattā maraṇena parimuccanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā sattā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi parimuccanti taṃ suṇātha sādhukaṃ manasikarotha bhāsissāmīti. Evaṃ bhanteti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. {108.2} Bhagavā etadavoca katamañca taṃ bhikkhave ariyaṃ virecanaṃ [3]- sampajjatiyeva no vipajjati yaṃ virecanaṃ āgamma jātidhammā sattā jātiyā parimuccanti jarādhammā sattā jarāya parimuccanti maraṇadhammā sattā maraṇena @Footnote: 1 Yu. yaṃ dhovanaṃ. 2 Po. taṃ. 3 Ma. Yu. yaṃ virecanaṃ.--------------------------------------------------------------------------------------------- page234.
Parimuccanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā sattā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi parimuccanti. {108.3} Sammādiṭṭhikassa bhikkhave micchādiṭṭhi viritā 1- hoti ye ca micchādiṭṭhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti te cassa viritā honti sammādiṭṭhipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti. {108.4} Sammāsaṅkappassa bhikkhave micchāsaṅkappo virito hoti ... Sammāvācassa bhikkhave micchāvācā viritā hoti ... sammākammantassa bhikkhave micchākammanto virito hoti ... sammāājīvassa bhikkhave micchāājīvo virito hoti ... sammāvāyāmassa bhikkhave micchāvāyāmo virito hoti ... sammāsatissa bhikkhave micchāsati viritā hoti ... Sammāsamādhissa bhikkhave micchāsamādhi virito hoti ... sammāñāṇissa bhikkhave micchāñāṇaṃ viritaṃ hoti ... Sammāvimuttissa bhikkhave micchāvimutti viritā hoti ye ca micchāvimuttipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti te cassa viritā honti sammāvimuttipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti. {108.5} Idaṃ kho taṃ bhikkhave ariyaṃ virecanaṃ yaṃ virecanaṃ sampajjatiyeva no vipajjati yaṃ virecanaṃ āgamma jātidhammā sattā jātiyā parimuccanti jarādhammā sattā jarāya parimuccanti maraṇadhammā sattā maraṇena parimuccanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā sattā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi parimuccantīti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 233-234. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=24&A=4955&pagebreak=1 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=24&A=4955&pagebreak=1 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=24&item=108&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=24&siri=106 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=108 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=8406 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=8406 Contents of The Tipitaka Volume 24 https://84000.org/tipitaka/read/?index_24 https://84000.org/tipitaka/english/?index_24
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]