ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

     [31] |31.291| 3 Pallankasetthe manisovannacitte
                 pupphabhikinne sayane ulare
                 tatthacchasi devi mahanubhave
                 uccavaca iddhivikubbamana
      |31.292| ima ca te accharayo samantato

--------------------------------------------------------------------------------------------- page44.

Naccanti gayanti pamodayanti deviddhipattasi mahanubhave manussabhuta kimakasi punnam kenasi evanjalitanubhava vanno ca te sabbadisa pabhasatita. |31.293| Aham manussesu manussabhuta addhe kule sunisa ahosim akkodhana bhattu vasanuvattini appamatta uposathe |31.294| manussabhuta dahara apapika pasannacitta patimabhiradhayim diva ca ratto ca manapacarini aham pure silavati ahosim |31.295| panatipata virata acoriya samsuddhakaya sucibrahmacarini amajjapana ca musa abhani sikkhapadesu paripurakarini |31.296| catuddasim pancadasim ya ca pakkhassa atthami patihariyapakkhanca pasannamanasa aham |31.297| atthangupetam anudhammacarini

--------------------------------------------------------------------------------------------- page45.

Uposatham pitimana upavasim imanca ariyam atthangavarehupetam samadayitva kusalam sukhudrayam patimhi kalyanavasanuvattini ahosim pubbe sugatassa savika |31.298| etadisam kusalam jivaloke kammam karitvana visesabhagini kayassa bheda abhisamparayam deviddhipatta sugatimhi agata |31.299| vimanapasadavare manorame parivarita accharasanganena sayampabha devagana ramanti mam dighayukim devavimanamagatanti. Pallankavimanam tatiyam.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 43-45. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=873&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=873&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=31&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=31              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=31              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=3067              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=3067              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]